Langpack français (Paquet de fichiers en français)
Abiword a des traductions dans répertoires différents pour 2.8 et 2.9, le paquet espagnol a les deux. C'est pas lourd car c'est la traduction espagnole seulement.
Lucid est un toutou très différent, il a besoin d'un paquet de langue individuel.
Lucid est un toutou très différent, il a besoin d'un paquet de langue individuel.
[url=http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=76948]Puppy Linux en español[/url]
Bonjour à tous !
Si ça peut être utile à quelqu'un qui passerait par le présent fil de discussion, je viens de voir
qu'il existe, daté du 9 février dernier, un paquet de francisation pour le nouveau quirky6, ici :
http://ftp.nluug.nl/os/Linux/distr/quir ... 140127.pet.
Salutations distinguées.
musher0
Si ça peut être utile à quelqu'un qui passerait par le présent fil de discussion, je viens de voir
qu'il existe, daté du 9 février dernier, un paquet de francisation pour le nouveau quirky6, ici :
http://ftp.nluug.nl/os/Linux/distr/quir ... 140127.pet.
Salutations distinguées.
musher0
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Je crois qu'il est temps de donner un coup de main à esmourguit pour mettre à jour le langpack FR et le rendre compatible avec les dernières versions de Puppy (basées sur woof-ce).
Je lance donc un appel aux contributeurs/traducteurs !
Si vous êtes motivés, n'hésitez-pas à vous faire connaître.
Remarque : j'espère que vous serez nombreux, car le travail est conséquent.
Cordialement,
Je lance donc un appel aux contributeurs/traducteurs !
Si vous êtes motivés, n'hésitez-pas à vous faire connaître.
Remarque : j'espère que vous serez nombreux, car le travail est conséquent.
Cordialement,
Projet ASRI éducation => [url=http://asri-education.org/]Association[/url] | [url=http://forum.asri-education.org/]Forum[/url] | [url=http://dl01.asri-education.org/]Dépôt[/url] | [url=http://kids.asri-education.org/]Espace kids[/url]
Je suis interessé... et motivé.ASRI éducation wrote:Je lance donc un appel aux contributeurs/traducteurs !
Si cela t'interesse, on pourrait aussi créer un référentiel sur github, cela pourrait permettre à plein d'autres personnes de participer a leur rythme, de pouvoir accéder aux traductions mises à jour librement et de centraliser le tout. (j"en avais mis quelques unes à disposition sur le mien : https://github.com/dekani/Puppy )
Il y a des explications ici (pour l'ouverture d'un compte et l'accès en ligne de commande par git et à l'aide du site web - je pourrai faire un topic fr) :
http://puppylinux.org/wikka/Git
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=90822
Et je peux tester aussi des GUI Git (pas indispensable mais bien bien pratique pour le diff ou le commit) pour voir celles qui pourraient etre utilisées sur une puppy :
http://www.maketecheasier.com/6-useful- ... for-linux/
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Bonjour dekani,
Tout d'abord merci pour ta réactivité et tes propositions.
Il y a quelques mois, j'ai voulu créer un git afin de permettre aux contributeurs d'ASRI Edu de participer aux futurs développements de la distro (cf. http://forum.asri-education.org/viewtop ... f=43&t=626).
Hélas, je me suis vite rendu compte que j'étais incompétent pour mener à bien ce projet. De plus, l'utilisation de la ligne de commande risquait de très vite effrayer les contributeurs (qui ne sont pas tous des informaticiens confirmés).
Il y a quelques semaines, j'ai à nouveau été bloqué lorsque j'ai voulu contribuer au développement de woof-ce (la nouvelle branche de Puppy utilise GitHub https://github.com/puppylinux-woof-CE/).
Aujourd'hui, je n'ai toujours pas compris comment gérer/utiliser un git, mais je reste convaincu que c'est une excellente solution pour la collaboration et le développement de projets libres.
Du coup, si tu peux m'aider à créer le git et à en expliquer/simplifier son utilisation, c'est une excellente nouvelle !
En résumé :
1 - Ta proposition m'intéresse !
2 - Nous pourrions ainsi créer un git destiné à accueillir toutes les traductions de Puppy (en créant différentes branches). De mon côté, je peux contacter les responsables des "langpack" pour qu'ils puissent utiliser ce nouvel espace collaboratif.
Cordialement,
Tout d'abord merci pour ta réactivité et tes propositions.
Cool, tu fais donc désormais partie de la future équipe de traducteurs francophones !dekani wrote:Je suis interessé... et motivé.ASRI éducation wrote:Je lance donc un appel aux contributeurs/traducteurs !
Alors là, tu me combles.dekani wrote:Si cela t'interesse, on pourrait aussi créer un référentiel sur github, cela pourrait permettre à plein d'autres personnes de participer a leur rythme, de pouvoir accéder aux traductions mises à jour librement et de centraliser le tout. (j"en avais mis quelques unes à disposition sur le mien : https://github.com/dekani/Puppy )
Il y a des explications ici (pour l'ouverture d'un compte et l'accès en ligne de commande par git et à l'aide du site web - je pourrai faire un topic fr) :
http://puppylinux.org/wikka/Git
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=90822
Il y a quelques mois, j'ai voulu créer un git afin de permettre aux contributeurs d'ASRI Edu de participer aux futurs développements de la distro (cf. http://forum.asri-education.org/viewtop ... f=43&t=626).
Hélas, je me suis vite rendu compte que j'étais incompétent pour mener à bien ce projet. De plus, l'utilisation de la ligne de commande risquait de très vite effrayer les contributeurs (qui ne sont pas tous des informaticiens confirmés).
Il y a quelques semaines, j'ai à nouveau été bloqué lorsque j'ai voulu contribuer au développement de woof-ce (la nouvelle branche de Puppy utilise GitHub https://github.com/puppylinux-woof-CE/).
Aujourd'hui, je n'ai toujours pas compris comment gérer/utiliser un git, mais je reste convaincu que c'est une excellente solution pour la collaboration et le développement de projets libres.
Du coup, si tu peux m'aider à créer le git et à en expliquer/simplifier son utilisation, c'est une excellente nouvelle !
Je pense qu'un GUI sera indispensable pour de nombreux utilisateurs (la ligne de commande démotive de nombreux contributeurs).dekani wrote:Et je peux tester aussi des GUI Git (pas indispensable mais bien bien pratique pour le diff ou le commit) pour voir celles qui pourraient etre utilisées sur une puppy
En résumé :
1 - Ta proposition m'intéresse !
2 - Nous pourrions ainsi créer un git destiné à accueillir toutes les traductions de Puppy (en créant différentes branches). De mon côté, je peux contacter les responsables des "langpack" pour qu'ils puissent utiliser ce nouvel espace collaboratif.
Cordialement,
Last edited by ASRI éducation on Sat 09 Aug 2014, 12:14, edited 1 time in total.
Projet ASRI éducation => [url=http://asri-education.org/]Association[/url] | [url=http://forum.asri-education.org/]Forum[/url] | [url=http://dl01.asri-education.org/]Dépôt[/url] | [url=http://kids.asri-education.org/]Espace kids[/url]
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Si tu as besoin d'aide, je suis disponible.augras wrote:Je vais me confronter demain à la traduction relayer par ASRI sur un autre fil pour me faire les dents.
Cordialement,
Projet ASRI éducation => [url=http://asri-education.org/]Association[/url] | [url=http://forum.asri-education.org/]Forum[/url] | [url=http://dl01.asri-education.org/]Dépôt[/url] | [url=http://kids.asri-education.org/]Espace kids[/url]
Apparemment pas d'orage en vue ! J'en profite.
En fait la question est simple : comment fait-on pour traduire un paquet ? Je récupère le paquet en question bien entendu, et après ?
J'ai installé le devx de ma distribution, momanager et poedit.
Dans momanager (qui est en anglais !) j'ai coché la case pour utiliser poedit comme éditeur et dans les menus déroulants présents j'ai sélectionné dans celui en haut à gauche frugalinstaller et cliqué en face de la ligne sur "edit" ce qui a ouvert le fichier .mo sous la forme d'un .po et je suis en train de traduire.
A+
Philippe
En fait la question est simple : comment fait-on pour traduire un paquet ? Je récupère le paquet en question bien entendu, et après ?
J'ai installé le devx de ma distribution, momanager et poedit.
Dans momanager (qui est en anglais !) j'ai coché la case pour utiliser poedit comme éditeur et dans les menus déroulants présents j'ai sélectionné dans celui en haut à gauche frugalinstaller et cliqué en face de la ligne sur "edit" ce qui a ouvert le fichier .mo sous la forme d'un .po et je suis en train de traduire.
A+
Philippe
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Il y a quelques jours, j'ai créé une discussion sur forum anglophone (Localization Project) afin d'obtenir l'avis des autres contributeurs/traducteurs http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=95215
Si un espace de travail collaboratif voir le jour, vous en serez informés.
Cordialement,
Si un espace de travail collaboratif voir le jour, vous en serez informés.
Cordialement,
Projet ASRI éducation => [url=http://asri-education.org/]Association[/url] | [url=http://forum.asri-education.org/]Forum[/url] | [url=http://dl01.asri-education.org/]Dépôt[/url] | [url=http://kids.asri-education.org/]Espace kids[/url]
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Pour ce qui est de momanager, il peut rester en anglais puisqu'il est destiné à des traducteurs qui comprennent suffisamment l'anglais pour ne pas avoir besoin d'une traduction.augras wrote:momanager (qui est en anglais !)
Remarque : je suis en train de tester le fichier .po que tu m'as envoyé par MP.
Cordialement,
Projet ASRI éducation => [url=http://asri-education.org/]Association[/url] | [url=http://forum.asri-education.org/]Forum[/url] | [url=http://dl01.asri-education.org/]Dépôt[/url] | [url=http://kids.asri-education.org/]Espace kids[/url]
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
ASRI, tu te joins à nous ?
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic. ... ost#815700
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic. ... ost#815700
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
J'ai prévu de bosser sur le GIT durant les vacances de Noël, afin de vérifier/valider l'intérêt de cette solution pour héberger les traductions.musher0 wrote:ASRI, tu te joins à nous ?
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic. ... ost#815700
Actuellement, le GIT contient les fichiers déposés par Dekani (qu'il faudra évidemment avoir à nos côtés dans cette aventure).
Si nous pensons que la solution est intéressante, le contenu du GIT sera modifié afin d'accueillir les traductions de plusieurs versions de Puppy.
https://github.com/puppylinux-translations/woof-CE
Cordialement,
Projet ASRI éducation => [url=http://asri-education.org/]Association[/url] | [url=http://forum.asri-education.org/]Forum[/url] | [url=http://dl01.asri-education.org/]Dépôt[/url] | [url=http://kids.asri-education.org/]Espace kids[/url]
En d'autres mots, tu me dis : « Non, je ne me joindrai pas à vous, parce que j'aiASRI éducation wrote:J'ai prévu de bosser sur le GIT durant les vacances de Noël, afin de vérifier/valider l'intérêt de cette solution pour héberger les traductions.musher0 wrote:ASRI, tu te joins à nous ?
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic. ... ost#815700
Actuellement, le GIT contient les fichiers déposés par Dekani (qu'il faudra évidemment avoir à nos côtés dans cette aventure).
Si nous pensons que la solution est intéressante, le contenu du GIT sera modifié afin d'accueillir les traductions de plusieurs versions de Puppy.
https://github.com/puppylinux-translations/woof-CE
Cordialement,
déjà mon propre projet. Et pas sûr qu'on va vous inviter. »
Je comprends bien, là ?
C'est pas de la coopération, ça, c'est de la recherche de contrôle, si j'en crois ma
longue expérience des humains... Désolé d'être aussi franc.
À+
musher0
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Ta réflexion prouve que tu me connais mal.musher0 wrote:En d'autres mots, tu me dis : « Non, je ne me joindrai pas à vous, parce que j'aiASRI éducation wrote:J'ai prévu de bosser sur le GIT durant les vacances de Noël, afin de vérifier/valider l'intérêt de cette solution pour héberger les traductions.musher0 wrote:ASRI, tu te joins à nous ?
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic. ... ost#815700
Actuellement, le GIT contient les fichiers déposés par Dekani (qu'il faudra évidemment avoir à nos côtés dans cette aventure).
Si nous pensons que la solution est intéressante, le contenu du GIT sera modifié afin d'accueillir les traductions de plusieurs versions de Puppy.
https://github.com/puppylinux-translations/woof-CE
Cordialement,
déjà mon propre projet. Et pas sûr qu'on va vous inviter. »
Je comprends bien, là ?
C'est pas de la coopération, ça, c'est de la recherche de contrôle, si j'en crois ma
longue expérience des humains... Désolé d'être aussi franc.
À+
musher0
Le GIT, c'est un outil qui est fait pour la création participative et collaborative de nombreux contributeurs.
Comme pour woof-ce, l'idée est de permettre de travailler à plusieurs.
D'autant que le GIT autorise la création de sous-branches qui seraient pertinentes pour héberger les différentes langues.
J'ai choisi https://github.com/ afin de permettre aux contributeurs de woof-ce de basculer sur l'espace "traductions" sans avoir à créer un nouvel identifiant.
Tu comprends mieux ?
Cordialement,
Projet ASRI éducation => [url=http://asri-education.org/]Association[/url] | [url=http://forum.asri-education.org/]Forum[/url] | [url=http://dl01.asri-education.org/]Dépôt[/url] | [url=http://kids.asri-education.org/]Espace kids[/url]
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Un GIT n'étant évidemment qu'un outil.musher0 wrote:L'argument que tu amènes est logique.
Si quelqu'un veut se l'approprier (c'est aussi un des objectifs des GIT), il y a un bouton prévu à cet effet : en quelques clics, tu copies le contenu entier de l'espace de travail et tu le réutilises sous un nom différent.
- Attachments
-
- clone.jpg
- (3.64 KiB) Downloaded 180 times
Projet ASRI éducation => [url=http://asri-education.org/]Association[/url] | [url=http://forum.asri-education.org/]Forum[/url] | [url=http://dl01.asri-education.org/]Dépôt[/url] | [url=http://kids.asri-education.org/]Espace kids[/url]
Désolé pour ma saute d'humeur tantôt.
C'est que Bert, xanad et moi cherchons à mettre sur pied quelque chose de
semblable. Nous sommes en train de choisir nos outils. (Voir mon message plus
haut. Dans le fil, Bert et xanad ont plutôt bien défini l'envergure du projet.)
Si c'est éparpillé, plus de gens travailleront au projet, d'accord, mais on aura
peut-être un problème de double emploi, et d'harmonisation dans l'avenir.
D'autre part, je crois qu'il ne serait pas sage de forcer les initiatives spontanées
dans un moule, d'autant que la vie de Puppy | Toutou dépend de ses bénévoles et
de sa communauté, avec le plaisir de la créativité et du service pour unique salaire.
Mais je suis un homme de terrain plutôt qu'un théoricien... Laissons les toutous /
puppies / perritos / Hündchen / cãozinhos / wulus / qimmiqs / etc., se dégourdir les
pattes ... On verra bien !
ALP
musher0
C'est que Bert, xanad et moi cherchons à mettre sur pied quelque chose de
semblable. Nous sommes en train de choisir nos outils. (Voir mon message plus
haut. Dans le fil, Bert et xanad ont plutôt bien défini l'envergure du projet.)
Si c'est éparpillé, plus de gens travailleront au projet, d'accord, mais on aura
peut-être un problème de double emploi, et d'harmonisation dans l'avenir.
D'autre part, je crois qu'il ne serait pas sage de forcer les initiatives spontanées
dans un moule, d'autant que la vie de Puppy | Toutou dépend de ses bénévoles et
de sa communauté, avec le plaisir de la créativité et du service pour unique salaire.
Mais je suis un homme de terrain plutôt qu'un théoricien... Laissons les toutous /
puppies / perritos / Hündchen / cãozinhos / wulus / qimmiqs / etc., se dégourdir les
pattes ... On verra bien !
ALP
musher0
musher0
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)
~~~~~~~~~~
"You want it darker? We kill the flame." (L. Cohen)