(OLD) (ARCHIVED) Puppy Linux Discussion Forum Forum Index (OLD) (ARCHIVED) Puppy Linux Discussion Forum
Puppy HOME page : puppylinux.com
"THE" alternative forum : puppylinux.info

This forum can also be accessed as http://oldforum.puppylinux.com
It is now read-only and serves only as archives.

Please register over the NEW forum
https://forum.puppylinux.com
and continue your work there. Thank you.

 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups    
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

The time now is Mon 26 Oct 2020, 15:13
All times are UTC - 4
 Forum index » Advanced Topics » Puppy Projects » Localization Project
New files 'gettextized' for everyone 2015
Moderators: Lobster, MU, raffy
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies. View previous topic :: View next topic
Page 9 of 10 [142 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, ..., 7, 8, 9, 10 Next
Author Message
esmourguit


Joined: 17 Nov 2006
Posts: 1411
Location: Entre l'ile aux oiseaux.et l'ile de sainte Lucie

PostPosted: Fri 20 Mar 2020, 12:24    Post subject:  

Hello,

Everything seems to be working normally.

What do you think of such a display? (see image).
I Modified line 574 <text width-request=\"800\" use-markup=\"true\"> and line 706 and 707 <text width-request=\"680\">
I cheated a little the photo: the width is ok, but I modified the height by hand, there was an empty window left at the bottom of the windows. How to remove this empty space?

On the other hand, would it be possible to obtain the translation of "$choice" in script, because it displays the answer in English and this could be difficult to understand in another language.

@ L18L, About momanger, yes the script is executable. It creates a base but doesn't open.

In the attached file, an update of the French snap2.mo file, plus the file /usr/share/applications/snap2.desktop
with the French translations and the translations of L18L into German.

Regards,
JJM
Main-snap2.png
 Description   
 Filesize   174.22 KB
 Viewed   261 Time(s)

Main-snap2.png

fr-snap2-20200320.tar.gz
Description 
gz

 Download 
Filename  fr-snap2-20200320.tar.gz 
Filesize  26.18 KB 
Downloaded  138 Time(s) 

_________________
Toutou Linux - Paquets français
Back to top
View user's profile Send private message 
L18L


Joined: 19 Jun 2010
Posts: 3493
Location: www.eussenheim.de/

PostPosted: Fri 20 Mar 2020, 14:40    Post subject: snap2
Subject description: last backup - date
 

@Richard

localize dates please

Code:
# echo $(date)
Fr 20. Mär 19:23:37 CET 2020
OR
Code:
# date "+%x %X"
20.03.2020 19:19:54


@JJ
Sorry, do not understand
What does not open?
Maybe Barry's post http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=1047705#1047705 can help you starting
Back to top
View user's profile Send private message 
rerwin


Joined: 24 Aug 2005
Posts: 2008
Location: Maine, USA

PostPosted: Fri 20 Mar 2020, 21:14    Post subject: snap2-4.27-20200320 uploaded  

I uploaded snap2-4.27-20200320 to add the scrollable "steps" and the .desktop file. Details are here:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=1053182#1053182

I think the "$choice" and localized date issues are about the same thing: the identification of the backup archives. I do not see where those names are formed in snap2 and suspect they might be generated by rsync, which is what snap2 is a GUI for.

It seems interesting to try to develop a dynamic translation of those names and the date format for display. But is it really worth the effort? I wonder if rsync has translation/locale files for it. Could you look for such translations?
Back to top
View user's profile Send private message 
esmourguit


Joined: 17 Nov 2006
Posts: 1411
Location: Entre l'ile aux oiseaux.et l'ile de sainte Lucie

PostPosted: Sat 21 Mar 2020, 02:37    Post subject:  

Hello,

@Richard
Thank you very much for your involvement and all this fine-tuning work.

I noted a problem with line 683 (in snap2) which does not appear in the snap2.po file.
Code:
<checkbox$bol_adddefaultexcludeck tooltip-text=\"$(eval_gettext "If checked, the default backup 'exclusions' found in \$MYHOME/.snap2/$settingsdir/exclude/default will be used IN ADDITION to any top-level-backup-path-specific exclusions.")\">

About $Choices and localized date, it is not essential. I have not yet found locale or translation.

Regards,
JJM

_________________
Toutou Linux - Paquets français
Back to top
View user's profile Send private message 
L18L


Joined: 19 Jun 2010
Posts: 3493
Location: www.eussenheim.de/

PostPosted: Sat 21 Mar 2020, 09:34    Post subject: Snap2-4.27-20200320
Subject description: date
 

times Rolling Eyes
times.png
 Description   
 Filesize   51.36 KB
 Viewed   214 Time(s)

times.png

Back to top
View user's profile Send private message 
rerwin


Joined: 24 Aug 2005
Posts: 2008
Location: Maine, USA

PostPosted: Sat 21 Mar 2020, 11:12    Post subject:  

esmourguit wrote:
I noted a problem with line 683 (in snap2) which does not appear in the snap2.po file.
Thank you for that report. It is fixed in new version 20200321 at the usual download message on page 7.

The new entry in snap2.po is:
Code:
#: /usr/bin/snap2:683
#, sh-format
msgid ""
"If checked, the default backup 'exclusions' found in $MYHOME/.snap2/"
"$settingsdir/exclude/default will be used IN ADDITION to any top-level-"
"backup-path-specific exclusions."
msgstr ""


L18L, I see that the time of the backup is in 12-hour format without the "PM". Again, that seems to be an issue with rsync. If anyone knows more (anything) about rsync, I welcome advice.
Back to top
View user's profile Send private message 
esmourguit


Joined: 17 Nov 2006
Posts: 1411
Location: Entre l'ile aux oiseaux.et l'ile de sainte Lucie

PostPosted: Sat 21 Mar 2020, 12:58    Post subject:  

Hello,

I cannot save a Mirror backup folder in French while it is possible in English. Previously posted post of March 19.

The date is displayed correctly.

Attached is the new French file snap2.mo

Regards,
JJM
fr-snap2-20200321.tar.gz
Description 
gz

 Download 
Filename  fr-snap2-20200321.tar.gz 
Filesize  26.46 KB 
Downloaded  130 Time(s) 

_________________
Toutou Linux - Paquets français
Back to top
View user's profile Send private message 
rerwin


Joined: 24 Aug 2005
Posts: 2008
Location: Maine, USA

PostPosted: Sat 21 Mar 2020, 20:08    Post subject:  

esmourguit wrote:
I cannot save a Mirror backup folder in French while it is possible in English. Previously posted post of March 19.

Code:
++ gettext 'Add to Snapshot Backup'
++ gettext 'Add to Mirror Backup'
+ grep -E 'Ajouter à la sauvegarde|Ajouter à la sauvegarde'
+ maintab='page="0"'
+ '[' '' = '' -a /root/Downloads = '' ']'
++ gettext 'Add to Snapshot Backup'
+ '[' 'Ajouter à la sauvegarde' = 'Ajouter à la sauvegarde' ']'
+ ckandsave /root/.snap2/default.set/snapshotsourcepaths ''

This reveals that you have used the same translation for both of the similar labels. You need to include translations of 'Snapshot' and 'Mirror' in them. Otherwise, both buttons save to the Snapshot backups.

Next day:
I now see that my implementation of the operational correction is vulnerable to translators' choices. I think there is a better and simpler way to do it, so am looking into that. Thank you, JJM/esmourguit, for making that obvious to me. Onward, to correct the operation of snap2.
Back to top
View user's profile Send private message 
esmourguit


Joined: 17 Nov 2006
Posts: 1411
Location: Entre l'ile aux oiseaux.et l'ile de sainte Lucie

PostPosted: Mon 23 Mar 2020, 03:54    Post subject:  

Hello,
@Richard
Because of my incompetence, I did not want to change the code. I only modified these translation strings and it works.
Quote:
Ajouter à la sauvegarde Instantané
and
Quote:
Ajouter à la sauvegarde Miroir

Regards,
JJ M
Quote:

_________________
Toutou Linux - Paquets français
Back to top
View user's profile Send private message 
L18L


Joined: 19 Jun 2010
Posts: 3493
Location: www.eussenheim.de/

PostPosted: Tue 24 Mar 2020, 15:05    Post subject: snap2
Subject description: solution for time
 

rerwin wrote:
L18L, I see that the time of the backup is in 12-hour format without the "PM". Again, that seems to be an issue with rsync. If anyone knows more (anything) about rsync, I welcome advice.

Internationalization is to be found on TODO of rsync's website.

recent.1 is always last backup

Code:
  <text><label>$(eval_gettext "Last \$settingsdir Snapshot:") $(ls -l  ~/.snap2/recent.1/backuplog* | cut -d' ' -f6-8)</label></text>
solves the problem, see screenshot, please.

HTH
Lutz
Times.png
 Description   ls -l ~/.snap2/recent.1/backuplog* | cut -d' ' -f6-8
 Filesize   46.02 KB
 Viewed   130 Time(s)

Times.png

Back to top
View user's profile Send private message 
rerwin


Joined: 24 Aug 2005
Posts: 2008
Location: Maine, USA

PostPosted: Tue 24 Mar 2020, 15:37    Post subject:  

L18L,
I finally figured out where to put your 'date "+%x %X"' fix for the internationalized date, in snap2engine (duh!). That seems best, as it updates the config file.

I am also implementing translation of the words in the backup identifiers.

Beyond those two issues, is there anything else to be considered for fixing or internationalization? Snap2 seems, to me, to be almost ready for release.
Back to top
View user's profile Send private message 
esmourguit


Joined: 17 Nov 2006
Posts: 1411
Location: Entre l'ile aux oiseaux.et l'ile de sainte Lucie

PostPosted: Wed 25 Mar 2020, 03:38    Post subject:  

Hello,

I applied in snap2engine, the modifications concerning the internationalization of the date proposed, and it works perfectly.
I also applied, in snap2, part of the L18L proposal concerning the following lines:
Code:
<text width-request=\"680\"><label>$(eval_gettext "Last \$settingsdir Snapshot: \$lastsnapshottext")</label></text>
<text width-request=\"680\"><label>$(eval_gettext "Last \$settingsdir Mirror Backup: \$lastmirrortext")</label></text>

which I just partially changed as follows:
Code:
 <text><label>$(eval_gettext "Last \$settingsdir Snapshot:") $lastsnapshottext</label></text>
<text><label>$(eval_gettext "Last \$settingsdir Mirror Backup:") $lastmirrortext</label></text>
and also modified the snap2.mo file accordingly.

Following your request, I suggest if this is possible very simply to internalize the "mirror" backup directory, contained in the general directory for storing backups, called "mirror" in a more localized name and therefore more understandable? Like "spiegel" in german or "miroir" in french...

Regards,
JJ M

_________________
Toutou Linux - Paquets français
Back to top
View user's profile Send private message 
L18L


Joined: 19 Jun 2010
Posts: 3493
Location: www.eussenheim.de/

PostPosted: Wed 25 Mar 2020, 07:53    Post subject: Snap2-4.27-20200321  

rerwin wrote:
L18L,
I finally figured out where to put your 'date "+%x %X"' fix for the internationalized date, in snap2engine (duh!). That seems best, as it updates the config file.
For me it seems better not to change config file, just use what is already there: read 1st line of backuplog.txt (recent.1 and mirror).

Quote:
I am also implementing translation of the words in the backup identifiers.
Thats's good. Hope you mean what JJ suggests:
esmourgit wrote:
Following your request, I suggest if this is possible very simply to internalize the "mirror" backup directory, contained in the general directory for storing backups, called "mirror" in a more localized name and therefore more understandable? Like "spiegel" in german or "miroir" in french...

A proverb said and wrote:
Good thing needs a while...

Regards
Back to top
View user's profile Send private message 
rerwin


Joined: 24 Aug 2005
Posts: 2008
Location: Maine, USA

PostPosted: Wed 25 Mar 2020, 21:36    Post subject: Release candidate for snap2-4.27!  

I believe I have fixed all of the issues, so am considering the 20200325 version as a release candidate. It is at the usual place:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=1053182#1053182
    - The "Last...Backup" times are now in the same format as shown in the logs.

    - The remaining gettexts of backup names and other words are included, so that the logic uses English but the displays show and accept the translated the words.

    - The "broken pipe" messages are eliminated. They were caused by the implementation of "progress bars".

    - It seems to be a better form of gettext strings where the variables are included in the translations, because the translator might need to change the order of words and variables, such as in languages that read right to left. I made the exceptions in snap2engine because so many of the messages contain multiple variables strung together and usually at the end of a string.

    - I considered internationalizing the script, remoteutils2.sh, but then concluded that it might be run on a remote machine that does not have the translations or support for them. I am only guessing about that, but assume there was a reason xanad left it alone. If anyone knows better about whether it should be internationalized, please tell me. I have it already done and can provide it for testing if anyone feels it is appropriate.

    - The difference listing of the message strings between 20200319 and the RC is attached.

Now is the time to report any outstanding issues anyone might have with this release candidate. I cannot think of anything left to be fixed.

Thank you, L18L and esmourguit, for your extensive work, reports and recommendations that enabled me to complete this project.
Richard
diff-snap2po-319-324-abridged.txt.gz
Description  Message deltas from 20200319 version.
gz

 Download 
Filename  diff-snap2po-319-324-abridged.txt.gz 
Filesize  950 Bytes 
Downloaded  117 Time(s) 
Back to top
View user's profile Send private message 
L18L


Joined: 19 Jun 2010
Posts: 3493
Location: www.eussenheim.de/

PostPosted: Thu 26 Mar 2020, 07:28    Post subject: Re: Release candidate for snap2-4.27!  

rerwin wrote:
I believe I have fixed all of the issues, so am considering the 20200325 version ...
Richard

OK
Congratulations
Thank you very much Very Happy

If you want to build the snap2_NLS.pet
de/LC_MESSAGES/snap2.mo is to be found under http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=1053752#1053752

@BK
find all updates for next version of EasyOS-de at that URL above, please.
Thank you
Last_Backup_Date.png
 Description   
 Filesize   18.94 KB
 Viewed   82 Time(s)

Last_Backup_Date.png

Back to top
View user's profile Send private message 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 9 of 10 [142 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, ..., 7, 8, 9, 10 Next
This forum is locked: you cannot post, reply to, or edit topics.   This topic is locked: you cannot edit posts or make replies. View previous topic :: View next topic
 Forum index » Advanced Topics » Puppy Projects » Localization Project
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
[ Time: 0.3237s ][ Queries: 12 (0.1078s) ][ GZIP on ]