Puppy Linux Discussion Forum Forum Index Puppy Linux Discussion Forum
Puppy HOME page : puppylinux.com
"THE" alternative forum : puppylinux.info
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

The time now is Thu 28 Aug 2014, 07:04
All times are UTC - 4
 Forum index » House Training » Users ( For the regulars ) » Pour les francophones
Langpack français (Paquet de fichiers en français)
Moderators: Béèm, darkerror05
Post new topic   Reply to topic View previous topic :: View next topic
Page 6 of 7 [91 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Next
Author Message
musher0


Joined: 04 Jan 2009
Posts: 4231
Location: Gatineau (Qc), Canada

PostPosted: Wed 12 Feb 2014, 03:49    Post subject:  

ASRI éducation wrote:
Médor wrote:
Bonsoir,

Comme indiqué dans le titre de ce fil, le langpack s'applique aux versions : Racy et Wary à partir des version 5.2.2.8 et suivantes
Les autres versions ne sont pas totalement couvertes, d'autres mo doivent être remplacés ou ajoutés.

Cordialement,
Médor.

Je précise que je ne tiens pas à dénigrer la qualité des paquets proposés pour Racy et Wary.
J'ai simplement l'intuition qu'il serait probablement possible de rendre compatible le paquet FR de JJ avec toutes les bases Puppy officielles (celles de BK).
Etant donné que je ne suis pas assez compétent pour effectuer et tester seul les modifications, je me permettais juste quelques pistes de recherches pour les prochaines versions (rien ne presse).
Cordialement,


Bonjour à tous.

Il faut démystifier :
esmourguit a rassemblé, pour Puppy | Toutou, des fichiers de localisation disponibles
pour un grand nombre de logiciels. Il ne les as pas traduits lui-même, mais ce travail
de "directeur d'ouvrage", pour utiliser une analogie du monde de l'édition, n'a pas été
une mince affaire, j'en suis sûr, et je lui en suis très reconnaissant.

Nous devrions tous l'être.

@ASRI et @ tous:
Pour l'avoir fait depuis la version 4.31 au moins, je peux te dire que le paquet
d'esmourguit peut franciser n'importe quel Puppy à 90 % environ. Selon le dérivé,
certains messages de type gtk ou "xmessage" resteront en anglais, mais tout ce qui
est dans /usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/ (+/- 270 programmes actuellement)
est utilisable tel quel. Ç'a à voir avec la structure de la plupart des Linux, pas avec tel
Toutou ou tel Puppy. (Il faut bien sûr configurer la langue au démarrage; le Puppy
continuera d'être en anglais si la variable linguistique demeure
LANG=en_QUELQUECHOSE.

Édité : Voir la note au bas de ce message.)

Les paquets d'esmourguit peuvent même être utilisés pour franciser en grande partie
des distros externes inspirées de Puppy, telle Simplicity.

@Médor et @ tous :
À moins de vouloir créer un dérivé caractéristique, il n'est pas nécessaire de constituer
les paquets spécifiques que vous suggérez, puisque l'option de télécharger le paquet de
francisation le plus récent apparaît automatiquement dans tous les Puppys
anglophones
récents si on spécifie la langue comme étant fr_FR ou fr_CA ou fr_CH,
etc., au premier lancement.

Je ne vous apprendrai sans doute rien, mais je rappelle au bénéfice de tous que c'est
M. Kauler qui en a décidé ainsi il y a quelques années suite au travail d'esmourguit, de
shinobar, de L18N et de plusieurs autres localisateurs, et a intégré la procédure à son
fameux "woof", qui sert désormais à la création de toutes les grandes variantes (slacko,
lucid, precise, T2, etc.) de Puppy.

Pour les Muppys de la série 3.8 (dérivés de l'ancien Puppy 3.x), des localisations
préparées par MU (Mark Ulrich) sont encore disponibles, je crois.

Pour ce qui est des grands programmes tels opera, abiword, seamonkey, openOfiice,
etc., on peut télécharger facilement de leur site des localisations FR. Ou encore on peut
aller piocher dans http://packages.debian.org/stable/localization/ ou d'autres
grands dépôts.

Ensuite, comme Puppy a de nombreux dérivés et qu'il ne cesse d'évoluer, je suis d'avis
que vouloir franciser systématiquement tous les Puppys serait un peu comme courir
après le coucher de soleil, c.-à-d. une tâche toujours à recommencer. Les localisations
sont toujours un peu en retard, c'est dans la logique des choses : le texte original doit
exister avant qu'on puisse le traduire, on n'y peut rien.

Bien à vous.

musher0

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Édité :
Note : La procédure pour franciser tout Puppy, expliquée ici, demeure valide :
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?search_id=1509684032&t=75597.

_________________
"Logical entities must not be multiplied needlessly." / "Il ne faut pas multiplier les êtres logiques inutilement." (Ockham)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
Médor


Joined: 26 May 2011
Posts: 1676

PostPosted: Wed 12 Feb 2014, 04:43    Post subject:  

@ musher 0,

Pour Precise comme tu l'as proposé pour Abiword 2.9.4 il faut modifier le langpack en conséquence Exclamation
Abiword étant dans sa version stable courante : 2.8.6, sur Wary, Racy ainsi que sur Slacko.
D'autres programmes dont bash et les libs principales sont en versions supérieures sur Precise Exclamation
Ce langpack n'est pas adapté sur Lucid-525, 528-* Exclamation

Cordialement,
Médor.

_________________
Recherches Puppy|Index Puppy|Index FR|Tuto TTL
Back to top
View user's profile Send private message 
ASRI éducation


Joined: 09 May 2009
Posts: 2409
Location: France

PostPosted: Wed 12 Feb 2014, 08:44    Post subject:  

Médor wrote:
Pour Precise comme tu l'as proposé pour Abiword 2.9.4 il faut modifier le langpack en conséquence Exclamation

Il faut que j'effectue quelques tests, mais il me semble possible de modifier le pinstall.sh du langpack afin de détecter automatiquement la version Abiword utilisée.
Cordialement,

_________________
Projet ASRI éducation => Association | Forum | Dépôt | Espace kids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
musher0


Joined: 04 Jan 2009
Posts: 4231
Location: Gatineau (Qc), Canada

PostPosted: Wed 12 Feb 2014, 11:44    Post subject:  

Médor wrote:
@ musher 0,

Pour Precise comme tu l'as proposé pour Abiword 2.9.4 il faut modifier le langpack en conséquence Exclamation
Abiword étant dans sa version stable courante : 2.8.6, sur Wary, Racy ainsi que sur Slacko.
D'autres programmes dont bash et les libs principales sont en versions supérieures sur Precise Exclamation
Ce langpack n'est pas adapté sur Lucid-525, 528-* Exclamation

Cordialement,
Médor.


Bonjour, Médor.

Relativement à votre point 3, pour mémoire, et si on en a besoin, la localisation de la
série des Puppys Lucid se trouve ici :
http://distro.ibiblio.org/puppylinux/pet_packages-lucid/lang_pack_fr-lupq-0.2.pet

Le Puppy d'origine suggère toujours le téléchargement du paquet de localisation
correspondant si on choisit la langue française dans les configurations initiales. Donc,
à mon sens, pas de confusion possible.

Mais comme vous le faites, il est bon de rappeler aux nouveaux que chaque Puppy
récent a généralement son paquet de localisation adapté.

J'espere me tromper, mais ce ne sera plus le cas, évidemment, si esmourguit
concentre ses efforts uniquement sur le maintien de la localisation wary-racy 5.5 (alias
wolx-rolx 5.5).

Bien à vous.

musher0

_________________
"Logical entities must not be multiplied needlessly." / "Il ne faut pas multiplier les êtres logiques inutilement." (Ockham)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
ASRI éducation


Joined: 09 May 2009
Posts: 2409
Location: France

PostPosted: Wed 12 Feb 2014, 12:01    Post subject:  

J'avais loupé une modification.

Entre la version du 24 janvier et celle du 28 janvier, esmourguit a ajouté au paquet langfr un complément destiné à Abiword 2.9 (Puppy Precise).
Il a donc commencé la francisation de Puppy Precise.

_________________
Projet ASRI éducation => Association | Forum | Dépôt | Espace kids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1105

PostPosted: Wed 12 Feb 2014, 13:43    Post subject:  

Abiword a des traductions dans répertoires différents pour 2.8 et 2.9, le paquet espagnol a les deux. C'est pas lourd car c'est la traduction espagnole seulement.

Lucid est un toutou très différent, il a besoin d'un paquet de langue individuel.

_________________
OB Precise 14.07.26 Woof-CE|Puppy Linux en español
Back to top
View user's profile Send private message 
musher0


Joined: 04 Jan 2009
Posts: 4231
Location: Gatineau (Qc), Canada

PostPosted: Thu 13 Feb 2014, 03:23    Post subject:  

Bonjour à tous !

Si ça peut être utile à quelqu'un qui passerait par le présent fil de discussion, je viens de voir
qu'il existe, daté du 9 février dernier, un paquet de francisation pour le nouveau quirky6, ici :
http://ftp.nluug.nl/os/Linux/distr/quirky/quirky6/noarch/packages/pet_packages-noarch/langpack_fr-20140127.pet.

Salutations distinguées.

musher0

_________________
"Logical entities must not be multiplied needlessly." / "Il ne faut pas multiplier les êtres logiques inutilement." (Ockham)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
ASRI éducation


Joined: 09 May 2009
Posts: 2409
Location: France

PostPosted: Fri 08 Aug 2014, 18:05    Post subject:  

Je crois qu'il est temps de donner un coup de main à esmourguit pour mettre à jour le langpack FR et le rendre compatible avec les dernières versions de Puppy (basées sur woof-ce).

Je lance donc un appel aux contributeurs/traducteurs !

Si vous êtes motivés, n'hésitez-pas à vous faire connaître.
Remarque : j'espère que vous serez nombreux, car le travail est conséquent.

Cordialement,

_________________
Projet ASRI éducation => Association | Forum | Dépôt | Espace kids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
dekani

Joined: 21 Jul 2013
Posts: 3

PostPosted: Fri 08 Aug 2014, 23:19    Post subject:  

ASRI éducation wrote:
Je lance donc un appel aux contributeurs/traducteurs !

Je suis interessé... et motivé. Smile

Si cela t'interesse, on pourrait aussi créer un référentiel sur github, cela pourrait permettre à plein d'autres personnes de participer a leur rythme, de pouvoir accéder aux traductions mises à jour librement et de centraliser le tout. (j"en avais mis quelques unes à disposition sur le mien : https://github.com/dekani/Puppy )

Il y a des explications ici (pour l'ouverture d'un compte et l'accès en ligne de commande par git et à l'aide du site web - je pourrai faire un topic fr) :
http://puppylinux.org/wikka/Git
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=90822

Et je peux tester aussi des GUI Git (pas indispensable mais bien bien pratique pour le diff ou le commit) pour voir celles qui pourraient etre utilisées sur une puppy :
http://www.maketecheasier.com/6-useful-graphical-git-client-for-linux/
Back to top
View user's profile Send private message 
ASRI éducation


Joined: 09 May 2009
Posts: 2409
Location: France

PostPosted: Sat 09 Aug 2014, 05:18    Post subject:  

Bonjour dekani,
Tout d'abord merci pour ta réactivité et tes propositions.
dekani wrote:
ASRI éducation wrote:
Je lance donc un appel aux contributeurs/traducteurs !

Je suis interessé... et motivé. Smile

Cool, tu fais donc désormais partie de la future équipe de traducteurs francophones !

dekani wrote:
Si cela t'interesse, on pourrait aussi créer un référentiel sur github, cela pourrait permettre à plein d'autres personnes de participer a leur rythme, de pouvoir accéder aux traductions mises à jour librement et de centraliser le tout. (j"en avais mis quelques unes à disposition sur le mien : https://github.com/dekani/Puppy )

Il y a des explications ici (pour l'ouverture d'un compte et l'accès en ligne de commande par git et à l'aide du site web - je pourrai faire un topic fr) :
http://puppylinux.org/wikka/Git
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=90822

Alors là, tu me combles.

Il y a quelques mois, j'ai voulu créer un git afin de permettre aux contributeurs d'ASRI Edu de participer aux futurs développements de la distro (cf. http://forum.asri-education.org/viewtopic.php?f=43&t=626).
Hélas, je me suis vite rendu compte que j'étais incompétent pour mener à bien ce projet. De plus, l'utilisation de la ligne de commande risquait de très vite effrayer les contributeurs (qui ne sont pas tous des informaticiens confirmés).
Il y a quelques semaines, j'ai à nouveau été bloqué lorsque j'ai voulu contribuer au développement de woof-ce (la nouvelle branche de Puppy utilise GitHub https://github.com/puppylinux-woof-CE/).
Aujourd'hui, je n'ai toujours pas compris comment gérer/utiliser un git, mais je reste convaincu que c'est une excellente solution pour la collaboration et le développement de projets libres.
Du coup, si tu peux m'aider à créer le git et à en expliquer/simplifier son utilisation, c'est une excellente nouvelle !

dekani wrote:
Et je peux tester aussi des GUI Git (pas indispensable mais bien bien pratique pour le diff ou le commit) pour voir celles qui pourraient etre utilisées sur une puppy

Je pense qu'un GUI sera indispensable pour de nombreux utilisateurs (la ligne de commande démotive de nombreux contributeurs).


En résumé :
1 - Ta proposition m'intéresse !
2 - Nous pourrions ainsi créer un git destiné à accueillir toutes les traductions de Puppy (en créant différentes branches). De mon côté, je peux contacter les responsables des "langpack" pour qu'ils puissent utiliser ce nouvel espace collaboratif.

Cordialement,

_________________
Projet ASRI éducation => Association | Forum | Dépôt | Espace kids

Last edited by ASRI éducation on Sat 09 Aug 2014, 08:14; edited 1 time in total
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
augras

Joined: 11 Nov 2013
Posts: 561
Location: france

PostPosted: Sat 09 Aug 2014, 05:42    Post subject:  

Bonjour,
Dans la limite de mes modestes capacités je veux bien aider également.
Je vais me confronter demain à la traduction relayer par ASRI sur un autre fil pour me faire les dents.
Connait rien à git non plus !
Philippe
Back to top
View user's profile Send private message 
ASRI éducation


Joined: 09 May 2009
Posts: 2409
Location: France

PostPosted: Sat 09 Aug 2014, 05:48    Post subject:  

augras wrote:
Je vais me confronter demain à la traduction relayer par ASRI sur un autre fil pour me faire les dents.

Si tu as besoin d'aide, je suis disponible.
Cordialement,

_________________
Projet ASRI éducation => Association | Forum | Dépôt | Espace kids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
augras

Joined: 11 Nov 2013
Posts: 561
Location: france

PostPosted: Sat 09 Aug 2014, 12:42    Post subject:  

Merci ASRI,
Je n'ai pas encore pu regarder car les orages m'obligent à tout arrêter (je suis en bout de ligne) trop souvent.
J'espère que demain sera mieux qu'aujourd'hui.
Philippe
Back to top
View user's profile Send private message 
augras

Joined: 11 Nov 2013
Posts: 561
Location: france

PostPosted: Sat 09 Aug 2014, 13:11    Post subject:  

Apparemment pas d'orage en vue ! J'en profite.
En fait la question est simple : comment fait-on pour traduire un paquet ? Je récupère le paquet en question bien entendu, et après ?
J'ai installé le devx de ma distribution, momanager et poedit.
Dans momanager (qui est en anglais !) j'ai coché la case pour utiliser poedit comme éditeur et dans les menus déroulants présents j'ai sélectionné dans celui en haut à gauche frugalinstaller et cliqué en face de la ligne sur "edit" ce qui a ouvert le fichier .mo sous la forme d'un .po et je suis en train de traduire.
A+
Philippe
Back to top
View user's profile Send private message 
ASRI éducation


Joined: 09 May 2009
Posts: 2409
Location: France

PostPosted: Fri 15 Aug 2014, 09:53    Post subject:  

Il y a quelques jours, j'ai créé une discussion sur forum anglophone (Localization Project) afin d'obtenir l'avis des autres contributeurs/traducteurs http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=95215
Si un espace de travail collaboratif voir le jour, vous en serez informés.
Cordialement,

_________________
Projet ASRI éducation => Association | Forum | Dépôt | Espace kids
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website 
Display posts from previous:   Sort by:   
Page 6 of 7 [91 Posts]   Goto page: Previous 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Next
Post new topic   Reply to topic View previous topic :: View next topic
 Forum index » House Training » Users ( For the regulars ) » Pour les francophones
Jump to:  

You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
[ Time: 0.1135s ][ Queries: 12 (0.0161s) ][ GZIP on ]