Toutou LINUX, quelle stratégie?
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Oui et non, car une bonne partie des décisions majeures sont prises par B.K. Ainsi Wary est souvent plus à jour que Lucid au niveau du système d'exploitation (ce qui est moins vrai pour le dépôt des paquets applications).je préfère la wary... la dernière lupu-252 est pour l'intant la plus avancée?
Excellent idée.ouvrir un topic traduction
Si JJM prend le temps de nous écrire un petit tuto/mémento, cela pourra nous aider, car même si les explications fournies par Shinobar sont utiles (cf. lien ci-dessous), je pense que les conseils du "père" du Toutou seront les bienvenus.
lien vers le post Traduction (Shinobar) http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=59142
Hello,
Je le réécrit, une traduction oui, facile bien, mais il faut que cela soit fait sur l'original, donc de puppy est par Barry est son team sur les fichier maison pour qu'il aie ce fameux fichier .mo, car si l'on en traduit un avec gedit, donc un fichier .mo, la version suivant sera très certainement a retraduire, si il y a eu des modifications, sans oublier certain bug de puppy, c'est pour ça que les versions récente francisé ne le son que partiellement et sur des programme avec fichier .mo.
Elle semble aussi faite par une seul personne, elle reprenne des documents obsolète de la 431 standard qui n'est pas a jour.
Donc actuellement on est de vrai girouette qui ne savent pas indiquer la bonne direction.
Quand au père de toutou, il semble lui au abonné absent ...........
Alors que fairre ..............
Car tout les post a ce jour relève ce problème, mais aucune concrétisation, seulement des reprises, de belle prose, etc, etc.
@+
Je le réécrit, une traduction oui, facile bien, mais il faut que cela soit fait sur l'original, donc de puppy est par Barry est son team sur les fichier maison pour qu'il aie ce fameux fichier .mo, car si l'on en traduit un avec gedit, donc un fichier .mo, la version suivant sera très certainement a retraduire, si il y a eu des modifications, sans oublier certain bug de puppy, c'est pour ça que les versions récente francisé ne le son que partiellement et sur des programme avec fichier .mo.
Elle semble aussi faite par une seul personne, elle reprenne des documents obsolète de la 431 standard qui n'est pas a jour.
Donc actuellement on est de vrai girouette qui ne savent pas indiquer la bonne direction.
Quand au père de toutou, il semble lui au abonné absent ...........
Alors que fairre ..............
Car tout les post a ce jour relève ce problème, mais aucune concrétisation, seulement des reprises, de belle prose, etc, etc.
@+
Recherche
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Nous ne pouvons pas intervenir directement sur la Puppy Team, mais nous pouvons dors et déjà mettre nos scripts maison en multilingue, cela permettra ensuite de les proposer à la Puppy Team.une traduction oui... mais il faut que cela soit fait sur l'original, donc de puppy est par Barry est son team sur les fichier maison pour qu'il aie ce fameux fichier .mo
C'est vrai et je félicite cette personne qui y consacre probablement beaucoup de temps. Nous ne pouvons en vouloir qu'à nous même.Elle semble aussi faite par une seul personne
Pour changer cette situation et améliorer les traductions, il nous suffit de proposer des versions actualisées/améliorées (poedit est là pour ça). Après, c'est une question de disponibilité et de compétences (pour ma part, je suis un nul en anglais).
Exact.Donc actuellement on est de vrai girouette qui ne savent pas indiquer la bonne direction.
Il prend un peu de recul (je peux le comprendre), mais je suis persuadé qu'il bosse sur Toutou v5.Quand au père de toutou, il semble lui au abonné absent ...........
Jean-Jacques, es-tu là ?
Last edited by ASRI éducation on Sun 06 Mar 2011, 11:52, edited 1 time in total.
Hello,
A tous essayer de mettre l'auteur quand vous utiliser les balise quote, sinon on ne pas vraiment si retrouver, puisque l'on ne peut pas relirre l'original, vous pouvez aussi mettre l'auteur en lien cliquable qui pointe directement sur le post (en tout cas FF le fait bien )
@+
A tous essayer de mettre l'auteur quand vous utiliser les balise quote, sinon on ne pas vraiment si retrouver, puisque l'on ne peut pas relirre l'original, vous pouvez aussi mettre l'auteur en lien cliquable qui pointe directement sur le post (en tout cas FF le fait bien )
Alors oui pour les maison, mais encore faut il s'entendre pas scipt maison .........ASRI éducation wrote:mais nous pouvons dors et déjà mettre nos scripts maison en multilingue, cela permettra ensuite de les proposer à la Puppy Team.
Bas pour l'anglais c'est un mauvais exemple ou prétexte de chez mauvais, moi et les traducteur en ligne on est inséparable et ce genre d'anglais ne semble pas déranger les anglophones quand on leur demande de l'aide ou alors c'est qu'il savent le français et on lut le texte original que je fournit.ASRI éducation wrote:(pour ma part, je suis un nul en anglais).
@+
Recherche
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Ok, mais comment faut-il faire ?lien cliquable qui pointe directement sur le post (en tout cas FF le fait bien Wink )
Pourtant, toi comme moi, nous distinguons très vite un texte écrit/traduit par un locuteur natif, de celui rédigé par un traducteur (sauf rares exceptions).ce genre d'anglais ne semble pas déranger les anglophones quand on leur demande de l'aide
Hello,
pour la fin [/quote]
Pour mettre un lien cliquable qui pointe sur le post du membre et nom sur l'ensembleASRI éducation wrote:Quote:Ok, mais comment faut-il faire ?lien cliquable qui pointe directement sur le post (en tout cas FF le fait bien Wink )
- sous FF cliquer sur outils puis info de la page puis sur l'icône lien, la il y a plein d'indication, repérer le mot "post", il y en a autant que la page en a, il suffit de compter sur la page le combien est celui que l'on veux utiliser puis allez compter ce nombre sur "post", soit cliquer ou copier le lien vous permets de vérifier si c'est le bon.
- sous SeaMonkey c'est sous affichage puis info "ctrl+I, après c'est comme sur FF sans les icône mais des onglets
Code: Select all
[quote="[url=http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=501253#501253]ASRI éducation[/url]"]
Recherche
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
- Argolance
- Posts: 3767
- Joined: Sun 06 Jan 2008, 22:57
- Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
- Contact:
Hello,
@oui
Cordialement.
@oui
Barry Kauler lui-même, (comme je te l'ai déjà dit dans un des PM que nous avons échangés), n'a pas l'air décidé à aller dans cette direction. Il n'aurait pourtant qu'un mot à dire pour que tous les scripts et les applications soient systématiquement bâtis en conséquence par les concepteurs eux-mêmes (fichiers de langue *.mo).mais la question qui se pose aussi est bel et bien aujourd'hui
est-ce que puppy devient d'une manière générale multilingue maintenant
J'ai testé les Wary et compagnie, et je ne vois pas ce qu'elles apportent de vraiment marquant, surtout lorsque, par ailleurs, les applications embarquées des versions actuelles de Toutou sont mises à jour. Toutou fonctionne "out of the box" sur mon portable, ce qui n'est le cas d'aucune des autres versions que j'ai essayées (Quirky mise à part - on se demande d'ailleurs pourquoi elle n'est pas plus plébiscitéé elle qui est plus "Puppyiste" que jamais)!et, si oui, quel peut alors être l'avenir d'un toutou d'une part à la traîne quand aux actualisations
Il me semble qu'un soin tout particulier à été pris pour que le puppyiste puisse, s'il le souhaite, revenir à une configuration classique. C'est vrai pour le menu "3 en 1", les scripts d'ouverture et de fermeture de session, et pour toutes les applications standard qui ont été conservées et qu'il est facile de configurer pour qu'elles soient celles par défaut. Sans parler de jwm et de Rox...et d'autre part déviant parfois des traditions et habitudes accoutumées des puppyistes...
Est-ce à dire que Puppy/Toutou doit rester le joujou d'une minorité fermée de puristes et ne pas être aménagé pour satisfaire une catégorie d'utilisateurs qui ne demandent qu'une chose: un système complet qui fonctionne le mieux possible et basta? Le petit bonheur que j'éprouve chaque jour à utiliser Toutou, j'ai vraiment envie de le partager. Mon win 7 me parait lourdaud et ampoulé à côté et je n'y vais que lorsque j'y suis obligé!je ne me suis par exemple jamais rallié ni à toutou, ni à son homologue allemand surtout à cause de ce dépaysement (et parce que je ne peux pas me couper en 3 ou 4, soit je prends une version linguistique familière mais dont je n'ai absolument pas besoin moi-même par adhésion, soit je me consacre aux développements de Barry Kauler, et ce sont eux qui m'intéressent en première ligne...)
j'ai renoncé par exemple à utiliser mon laptop actuellement, parce qu'il encombre mon bureau, et d'un, mais surtout parce que beaucoup d'applications ont été changées et m'empêchent de travailler exactement comme dans puppy, et, pire encore, d'échanger mes données avec mon PC de bureau, qui est quand même ma référence forcée, parce que c'est lui qui a le disque dur de 500 GO Rolling Eyes (sur le laptop, je n'en ai que 160 GO...)donc un pseudo-puppy comme fatdog500 avec firefox, pidgin, etc. c'est ch.ant parce que les fichiers ne passent pas dans quirky sur le PC de bureau... il me faut des fichiers SeaMonkey, des fichiers ayttm etc... pour en rester sur ces exemples
Il n'y a aucun écart: Toutou a son propre présent. Quant à son avenir, il est tout tracé, à condition que nous nous organisions correctement. C'est dans cet esprit que j'ai lancé ce fil et je dois dire que je suis très déçu de n'avoir pas même lu une seule ligne de notre locomotive silencieuse (malgré tout le respect et l'admiration amicale que je lui porte!)...je crains qu'en cas de scission, l'écart entre puppy et ses dérivés, finalement, ne s'agrandisse!
Cordialement.
Last edited by Argolance on Tue 12 Apr 2011, 14:06, edited 3 times in total.
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Vous connaissez l'expression "Faites ce que je dis, mais pas ce que je fais".Argolance wrote:Je l'ai déjà fait pour 2Pmm ainsi que pour 2Plilo
Ainsi, moi qui propose d'intégrer la traduction gettext à nos script, je dois reconnaître que je ne l'ai pas encore fait pour les scripts d'ASRI Edu, d'une part car il me semble que nombreux sont mes scripts maison qui n'intéressent pas grand monde, d'autre part car je m'estime pas assez pointu en anglais pour me lancer dans de fréquentes traductions.
Je vais donc devoir faire un effort.
Merci à Argolance de montrer le bon exemple.
- Béèm
- Posts: 11763
- Joined: Wed 22 Nov 2006, 00:47
- Location: Brussels IBM Thinkpad R40, 256MB, 20GB, WiFi ipw2100. Frugal Lin'N'Win
@ASRI (et autres)
Une traduction de Français en Anglais ne me pose pas trop de problèmes.
Si je peux aider, il suffit de le dire.
Une traduction de Français en Anglais ne me pose pas trop de problèmes.
Si je peux aider, il suffit de le dire.
Time savers:
Find packages in a snap and install using Puppy Package Manager (Menu).
[url=http://puppylinux.org/wikka/HomePage]Consult Wikka[/url]
Use peppyy's [url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]puppysearch[/url]
Find packages in a snap and install using Puppy Package Manager (Menu).
[url=http://puppylinux.org/wikka/HomePage]Consult Wikka[/url]
Use peppyy's [url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]puppysearch[/url]
- ASRI éducation
- Posts: 3197
- Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
- Location: France
- Contact:
Merci à toi Béèm, ta proposition m'(nous)intéresse évidemment.Béèm wrote:@ASRI (et autres)
Une traduction de Français en Anglais ne me pose pas trop de problèmes.
Si je peux aider, il suffit de le dire.
Il va donc falloir que je m'attaque à l'ajout du gettext dans les scripts ASRI utilisables avec Toutou/Puppy.
Remarque : il faudrait déjà que des scripts présents dans ASRI Edu intéressent les utilisateurs anglophones. Je vais interroger les utilisateurs à ce sujet, car moi je ne suis pas du tout objectif avec les scripts que l'ASRI Edu renferme.
- Argolance
- Posts: 3767
- Joined: Sun 06 Jan 2008, 22:57
- Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
- Contact:
Hello,
@ASRI éducation
Cordialement.
@ASRI éducation
La meilleure façon c'est de les faire, puis de les mettre à disposition sur la partie anglophone de Murga, attendre les éventuels commentaires et voir le nombre de téléchargements...Je vais interroger les utilisateurs à ce sujet, car moi je ne suis pas du tout objectif avec les scripts que l'ASRI Edu renferme.
Cordialement.
Hello,
@+
et les francophones eux a quoi on il droitArgolance wrote:La meilleure façon c'est de les faire, puis de les mettre à disposition sur la partie anglophone de Murga
@+
Recherche
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai
- Argolance
- Posts: 3767
- Joined: Sun 06 Jan 2008, 22:57
- Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
- Contact:
Hello,
Cordialement.
Ce sont des scripts nativement en français, déjà intégrés à la Standard et aux FAT (en ce qui concerne 2Pmm et 2Plilo) mais qui comportent un fichier *.mo français et un en anglais... Ce dernier peut donc servir de base pour des traductions dans d'autres langues (pour ceux que ça intéressent).et les francophones eux a quoi on il droit
Cordialement.