Page 1 of 4

Re: new version - 0.1b

Posted: Thu 07 Apr 2011, 11:42
by Bernie_by_the_Sea
Geoffrey wrote: I've done a comparison of Goot and gxlat and found that Goot is about twice as fast at getting a translation and the app startup times is about the same, I know it's quite large though I do have a number of other java apps so the size is of no consequence to me, I would say it all l depends on the hardware being used.

I also have other java apps. I've been using the Firefox/SeaMonkey addon, Quick Translator. Any idea how it compares with these two? I dislike Google almost as much as Microsoft.
https://addons.mozilla.org/en-US/firefo ... ranslator/

Re: new version - 0.1b

Posted: Thu 07 Apr 2011, 12:28
by Geoffrey
Bernie_by_the_Sea wrote:
Geoffrey wrote: I've done a comparison of Goot and gxlat and found that Goot is about twice as fast at getting a translation and the app startup times is about the same, I know it's quite large though I do have a number of other java apps so the size is of no consequence to me, I would say it all l depends on the hardware being used.

I also have other java apps. I've been using the Firefox/SeaMonkey addon, Quick Translator. Any idea how it compares with these two? I dislike Google almost as much as Microsoft.
https://addons.mozilla.org/en-US/firefo ... ranslator/
I had a look at Quick Translator looks ok if you want to translate web pages into you own language, couldn't see anywhere to convert english into another language which is what I want to use translate for, I find the stand alone translator more versatile for my needs and so far Goot seems to be the quickest on my hardware, I did some more testing and in most cases Goot is up to 7 times faster at getting a translation than gxlat, maybe someone else can test them and see what results they get.

Posted: Thu 07 Apr 2011, 17:44
by vovchik
Dear Geoffrey,

As for the speed of Goot, I can only say the gxlat, if you look at the code, posts the query to google's translation engine and displays the results instantaneously. The only delay is the server's response. If Goot uses Google, there response has, by definition, have to be slower, since they have to go through java layers for presentation, whereas gxlat uses straight gtk as rendered by C. If, however, they use another translation engine, therein lies the difference.

With kind regards,
vovchik

PS. I translated the original java APIs found on the Google site :)

Posted: Fri 08 Apr 2011, 01:26
by Geoffrey
vovchik,
I can only go on how it runs for me, every test I've done shows that Goot is faster, I just made a short flv of gxlat and Goot in action, this is in real time or very close to it and shows a considerable difference in speed, in some cases Goot is instantaneous.

regards, Geoffrey

Posted: Fri 22 Apr 2011, 01:55
by mcewanw
vovchik wrote: I still have to do something about escaping double quotes and ampersands in the text. Any ideas? Please look at the function translate in the gxlat script.
Thanks for this dotpet vovchik. It is proving very useful in my multi-lingual household...

You seem to have fixed the issue you had with quotes etc., but I'll take a look in case there is anything I can help suggest further there. I had a lot of such issues to deal with when creating my recent app, Pcreole (my first bit of programming for a few years...) so my mind is fresh on the matter.

Posted: Fri 22 Apr 2011, 09:42
by vovchik
Dear mcewanw (William),

Thanks. Please have a look at the parsing stuff. My sed skills are really lacklustre, and we could do a more thourogh clean in the BaCon bit. In fact, using gtrayapp or Doyle's quick tray app might be a nice idea as a launcher, since the prog would always be available in the taskbar. Goot does that bit well. And a language swap would be nice.

I am also trying to understand pcreole and will find some nice uses.

With kind regards,
vovchik

speed of gxlat

Posted: Thu 12 May 2011, 14:18
by L18L
#
# time wget -qO- "http://ajax.googleapis.com/ajax/service ... 1.0&q=Dear vovchik, I like your program and I am thinking it is worth to be improved&langpair=en|ru"
{"responseData": {"translatedText":"Уважаемый Вовчик, мне нравит

gxlat timeouts

Posted: Thu 12 May 2011, 18:48
by vovchik
Dear L18L,

I think the timeout problem is related to my timeout setting in bing (bacon program, the source should be there). As you have shown, gxlat really does not inherently slow anything down :). The timeouts result from bing reporting slow DNS resolution. :(

With kind regards,
vovchik

PS. Es ist einfach das Zeug zu ändern/verbessern. Bezüglich Netzwerkverbindungen, Gxlat funktioniert bei mir tadellos - in Wien und sogar in der Ukraine.

Posted: Thu 12 May 2011, 19:10
by mcewanw
vovchik wrote:Dear mcewanw (William),

Thanks. Please have a look at the parsing stuff.
Sorry vovchik, I said I would do that, but I got really busy, and now I have too much ahead for a long while. I don't think I'll be able to afterall, but I trust you have everything solved to your satisfaction now anyway. I have matters on the personal front coming up so I'm expecting to be going quiet on the computing front for some time, though I'll be back thereafter.

Best wishes

William

Re: gxlat timeouts

Posted: Fri 13 May 2011, 12:34
by L18L
vovchik wrote:PS. Es ist einfach das Zeug zu ändern/verbessern. Bezüglich Netzwerkverbindungen, Gxlat funktioniert bei mir tadellos - in Wien und sogar in der Ukraine.
and here is the translation that gxlat wrote:PS. It's just what it takes to change / improve. Regarding network connectivity, Gxlat works perfectly for me - in Vienna and even in Ukraine.
"It's just what it takes"....mh
It was not that simle....
But anyhow here is my improvement for users outside Vienna.

Code: Select all

# *********************
# MAIN
# *********************

init_vars
#check_inet
# replacement for check_inet part 1 L18L
yaf-splash -placement center -bg yellow -fontsize large -text "`gettext "Please wait, probing primary remote site..."`" &
YPID=$!
for n in 3 2 1 0
do
 myDUMMY_TEXT=`wget -qO- "http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&q=dummy&langpair=en|de" | sed 's/.*"translatedText":"\([^"]*\)".*}/\1\n/' `
 [ "$myDUMMY_TEXT" != "" ] && break
 sleep `echo $n`
 #echo -n $n
done
# end replacement for check_inet part 1 L18L

make_help_gui
make_readme_gui
make_gui
export -f swap_langs
export -f strip_lang_name
export -f translate
#gtkdialog3 -p MAIN
# replacement for check_inet part 2 L18L
if [ "$myDUMMY_TEXT" != "" ] 
then
 kill $YPID
 gtkdialog3 -p MAIN
else
 T_noco=$(gettext "Don't wait, no connection to remote site...")
 echo "$T_noco"
 yaf-splash -placement center -bg yellow -fontsize large -text "$T_noco"
fi 
# end replacement for check_inet part 2 L18L

# *********************
# END MAIN
# *********************
tested with "Disconnected from network" too.
When connected it is retrying 3 times to to enable the use of this nice program. :)

nice improgvement

Posted: Fri 13 May 2011, 12:54
by vovchik
Dear L18L,

Much better! Thanks. Do you want to post a revised pet or should I? Very nice mod.

With kind regards,
vovchik

Re: nice improvement

Posted: Fri 13 May 2011, 13:56
by L18L
vovchik wrote:Dear L18L,

Much better! Thanks. Do you want to post a revised pet or should I? Very nice mod.

With kind regards,
vovchik
You should do...

I will make the internationalization.

I would like to convert it to BaCon later (with working SWAP button). The translations which have to be made from this shell version can also be used by the BaCon version.

Re: nice improgvement

Posted: Sat 14 May 2011, 12:27
by L18L
vovchik wrote:Do you want to post a revised pet or should I?
Revised yes but no pet. Feel free to delete comments and beautify sources.

Image

The image is showing usage of variables.
Translated once - used twice

gxlat - urlencoding problem ?

Posted: Fri 27 May 2011, 09:44
by L18L
Hi all
Привет в

Privet vsem

Posted: Sat 28 May 2011, 15:04
by vovchik
Dear L18L,

This isn't a gxlat problem. Please see my screenshot. Nothing like yours. It could be that your font isn't showing utf-8 properly or your LANG setting is weird. Mine is set to en_US and I see cyrillic just fine.

With kind regards,
vovchik

Re: Privet vsem

Posted: Sun 29 May 2011, 08:33
by L18L
Dear Vovchik
you wrote:...
your font isn't showing utf-8
...
Yes, that was it ! Stupid me. :oops:

I was developping as fido in latest wary.
Now in shinobar's good old multilingual wary.

With kind regards
L18L

Edit
upload of BaCon version coming soon...

gxlat

Posted: Sun 29 May 2011, 14:02
by L18L
Close buttons do close now and
swap button swaps languages.

No pet.

gxlat - Desktop Google Translator redux

Posted: Mon 06 Jun 2011, 19:30
by L18L
Dear Vovchik,
this version displays correctly < > " & ' (without changing them)
except: some languages seem to be trained to translate & as and.

I have filtered from_text and to_text using sed, see dat/flt_upstream and flt_downstream and
SUB translate
FUNCTION extract_translated_text()

Having finished this I discovered your html_clean.bac , too late.
My sed solution has the advantage that you can play with the filters without recompiling.

Added some tooltips and changed help to display buttons.

Regards

Posted: Tue 07 Jun 2011, 05:23
by aragon
for your info: afaik the translate-api is deprecated and will be 'closed' on december.

see here for details
http://code.google.com/intl/de-DE/apis/ ... rview.html

aragon

Re: gxlat - Desktop Google Translator redux

Posted: Thu 15 Sep 2011, 04:08
by otropogo
L18L wrote:Dear Vovchik,
this version displays correctly < > " & ' (without changing them)
except: some languages seem to be trained to translate & as and.

I have filtered from_text and to_text using sed, see dat/flt_upstream and flt_downstream and
SUB translate
FUNCTION extract_translated_text()

Having finished this I discovered your html_clean.bac , too late.
My sed solution has the advantage that you can play with the filters without recompiling.

Added some tooltips and changed help to display buttons.

Regards
When this thread started, I seemed to think I understood what it was about. But a few months and a couple of pages of comments later, I'm not so sure.

I assume the above is the latest version, and but am not clear on installation or functions available.

I'm looking for a convenient translation program, especially for Chinese, in which Google is not very good. Can this app do Chinese? If so, both simplified and traditional?

I'm also interested in being able to enter Chinese characters via pen tablet. I've got a electronic pen from ReadIris that handles Chinese, and a Hyundai mouse with a built in tablet I picked up in China recently. Does anyone have an idea how I could get them to work in Puppy 5.28?