Author |
Message |
ASRI éducation

Joined: 09 May 2009 Posts: 3203 Location: France
|
Posted: Tue 09 Jul 2013, 19:11 Post subject:
Traduire les utilitaires de radky (PupMates) |
|
Radky est un développeur qui propose de nombreux scripts très intéressants (légers, pertinents et efficaces).
cf. sa liste d'utilitaires (PupMates) http://www.smokey01.com/radky/PupMates.html
Je pense que la communauté francophone devrait lui donner un coup de main en traduisant une partie de ses utilitaires.
Si vous avez un peu de temps libre...
Cordialement,
|
Back to top
|
|
 |
Madeleine
Joined: 10 Jul 2013 Posts: 1 Location: France
|
Posted: Wed 10 Jul 2013, 19:50 Post subject:
Re: Traduire les utilitaires de radky (PupMates) |
|
bonjour,
Je peux peut être contribuer pour quelques traductions sur les "informations", mais pas sur les scripts où je n'ai pas de connaissance particulière.
Si intérêt, pourriez-vous me préciser quelles informations seraient à faire ?
Cordialement
|
Back to top
|
|
 |
ASRI éducation

Joined: 09 May 2009 Posts: 3203 Location: France
|
Posted: Thu 11 Jul 2013, 17:45 Post subject:
Re: Traduire les utilitaires de radky (PupMates) |
|
Madeleine wrote: | bonjour,
Je peux peut être contribuer pour quelques traductions sur les "informations", mais pas sur les scripts où je n'ai pas de connaissance particulière.
Si intérêt, pourriez-vous me préciser quelles informations seraient à faire ?
Cordialement |
Bonjour Madeleine.
Je te remercie pour ta proposition.
Pour ce qui est de la traduction des scripts de radky, c'est à la fois simple et compliqué. Tout dépend de ton temps libre et de tes "compétences en informatique".
Les scripts à traduire utilisent la méthode de traduction "gettext".
J'ai initié un fil sur le forum de l'ASRI qui peut t'aider à mieux comprendre ce dont il s'agit : Traduction scripts ASRI/Toutou/Puppy (méthode gettext)
Cordialement,
|
Back to top
|
|
 |
don570

Joined: 10 Mar 2010 Posts: 4989 Location: Ontario
|
Posted: Thu 11 Jul 2013, 18:33 Post subject:
|
|
J'ai lu votre fil "Traduction scripts ASRI/Toutou/Puppy (méthode gettext)"
Il manque quelques détails.
On doit charger le fichier ' devx' parce que les applications de 'xgettext'
sont dedans. Momanager a besoin des applications.
Pout éviter ce travail j'ai attaché les application 'xgettext' dans un paquet
spécial "buildtext_plus"
Available here: mydrive.ch
Username: porteus@don570
Password: porteus
______________________________________________________
On peut améliorer 'momanager' avec le plus récent.
Cette version ignorera les fichiers avec la terminaison 'pot'
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=710348#710348
________________________________________________
Last edited by don570 on Wed 11 Sep 2013, 20:02; edited 2 times in total
|
Back to top
|
|
 |
ASRI éducation

Joined: 09 May 2009 Posts: 3203 Location: France
|
Posted: Thu 11 Jul 2013, 18:42 Post subject:
|
|
don570 wrote: | Pout éviter ce travail j'ai attaché les application 'xgettext' dans un paquet
spécial "buildtext_plus"
Available here: mydrive.ch
Username: porteus@don570
Password: porteus |
Bonjour don570,
Je vais mettre un lien direct vers ton paquet sur le fil de l'ASRI (c'est ton paquet que j'évoque dans le fil, il permet de bénéficier du gettext sans le devx, c'est très pratique).
Je suis évidemment ok pour modifier/améliorer/mettre à jour les explications afin qu'elles puissent servir au plus grand nombre.
Merci à toi.
Cordialement,
|
Back to top
|
|
 |
vicmz

Joined: 15 Jan 2012 Posts: 1268
|
Posted: Fri 19 Jul 2013, 12:29 Post subject:
|
|
PupSnap 1.8 avec gettext (version précédente, je suis en train de faire un PET de la v2)
PupShutdown 2.0 avec gettext
PupClockset avec gettext sous ↓
Description |
|

Download |
Filename |
PupClockset-2.2-gettext.pet |
Filesize |
23.94 KB |
Downloaded |
363 Time(s) |
_________________ Puppy Linux en español
|
Back to top
|
|
 |
ASRI éducation

Joined: 09 May 2009 Posts: 3203 Location: France
|
Posted: Fri 19 Jul 2013, 16:40 Post subject:
|
|
vicmz nous offre là trois traductions intéressantes.
J'encourage évidemment les utilisateurs du forum francophone à tester ces traductions.
Merci vicmz !
|
Back to top
|
|
 |
vicmz

Joined: 15 Jan 2012 Posts: 1268
|
Posted: Fri 19 Jul 2013, 18:35 Post subject:
|
|
ASRI éducation wrote: |
vicmz nous offre là trois traductions intéressantes.
J'encourage évidemment les utilisateurs du forum francophone à tester ces traductions.
Merci vicmz ! |
Désolé, pas de traduction
J'ai seulement appliqué le gettext, ça fait plus facile traduire avec Momanager plus POedit, et permet de faire plusieurs traductions pour un seul paquet au lieu de plusieurs paquets pour plusieurs langues. Les utilitaires de Radky n'ont pas d'internationalisation. Je peux faire des traductions au français mas il faut l'avis des utilisateurs, car je suis pas vraiment francophone et mon grammaire n'est pas toujours parfait.
_________________ Puppy Linux en español
|
Back to top
|
|
 |
ASRI éducation

Joined: 09 May 2009 Posts: 3203 Location: France
|
Posted: Fri 19 Jul 2013, 18:45 Post subject:
|
|
vicmz wrote: | Désolé, pas de traduction
J'ai seulement appliqué le gettext, ça fait plus facile traduire avec Momanager plus POedit, et permet de faire plusieurs traductions pour un seul paquet au lieu de plusieurs paquets pour plusieurs langues. Les utilitaires de Radky n'ont pas d'internationalisation. Je peux faire des traductions au français mas il faudrait l'avis des utilisateurs, car Je suis pas vraiment francophone et mon grammaire n'est pas toujours parfait. |
Désolé, l'erreur vient de moi.
Tu dis avoir seulement appliqué le gettext, mais je peux dire que le "seulement" est à relativiser (l'ajout du gettext se faisant manuellement, cela prend forcément beaucoup de temps).
Ce que tu as fait c'est génial, il ne reste plus à la communauté francophone qu'à créer des fichiers .mo
Aux utilisateurs francophones en vacances. Vous avez du temps libre et vous causez français, alors hop une petite traduction !
Cordialement,
|
Back to top
|
|
 |
dekani
Joined: 21 Jul 2013 Posts: 5 Location: France
|
Posted: Sun 21 Jul 2013, 18:08 Post subject:
Re: Traduire les utilitaires de radky (PupMates) |
|
ASRI éducation wrote: |
Si vous avez un peu de temps libre...
Cordialement, |
Bonjour,
J'ai commencé les traductions avec poedit (PupClockset pour le moment) à partir des fichiers pet proposés par vicmz.
Je finalise ce po. (certaines traductions sont trop longues pour le moment)
Je mettrai les po et mo à disposition pour vérification. (github)
|
Back to top
|
|
 |
dekani
Joined: 21 Jul 2013 Posts: 5 Location: France
|
Posted: Mon 22 Jul 2013, 15:56 Post subject:
|
|
J'ai finalisé et testé la traduction de PupClokset, les ressources sont disponibles ici :
Github Puppy
J'ai regénéré les fichiers pot à partir des dernières versions. (PupShutdown et PupSnap sont en cours de traduction)
|
Back to top
|
|
 |
ASRI éducation

Joined: 09 May 2009 Posts: 3203 Location: France
|
Posted: Mon 19 Aug 2013, 05:38 Post subject:
|
|
dekani wrote: | J'ai finalisé et testé la traduction de PupClokset, les ressources sont disponibles ici :
Github Puppy
J'ai regénéré les fichiers pot à partir des dernières versions. (PupShutdown et PupSnap sont en cours de traduction) |
J'ai posté un message sur le fil PupClokset.
Je pense que ta traduction sera intégrée dans le prochain paquet proposé par radky.
Cordialement,
_________________ Projet ASRI éducation => Association | Forum | Dépôt | Espace kids
|
Back to top
|
|
 |
don570

Joined: 10 Mar 2010 Posts: 4989 Location: Ontario
|
Posted: Mon 19 Aug 2013, 16:24 Post subject:
|
|
J'ai modifié momanager afin que le traduction soit plus vite.
Je peut faire plusieurs fichier mo sans relancer la machine.
Je change LOCALE avec 'countrywizard' de Shinobar et relancer le
programme momanager de nouveau avec le menu
Un exemple --
Disons que je traduisais en français et maintenant je veux
traduire en allemand. Je change $LANG à l'allemand, mais
à l'intérieur du programme il croit encore que le français est en cours
d'utilisation.
Le script modifié détecte maintenant la différence et rend
la modification dans le fichier de configuration «momanager '
Le lancement de Poeditor en allemand est maintenant lisse. Poeditor
ouvre le fichier mo droit et modifications du script sont observés
correctement.
Maintenant, je peux faire beaucoup de langues en série.
$LANG doit paramétrer fr de es etc. pas du tout fr_CA de_CH
_____________________________________________________________
en anglais...
All I have to do is
change the LOCALE by running 'countrywizard' and launching
'momanager' from the start menu.
To do this I added about 10 lines near beginning of script
to check for first characters of $transLANG in the config file
/root/.config/momanager and compare with $LANG
For instance let's say that I was translating French and now I want to
translate German. I switch $LANG to German, but transLANG variable
will be fr. The script now detects the difference and makes
the change in the configuration file 'momanager'
The launching of Poeditor in German is now smooth. Poeditor
opens the right mo file and modifications of the script are noticed
correctly.
Now I can do many languages one after another.
Edit: fixed the pet package
 |
Description |
|

Download |
Filename |
momanager-20130701.pet |
Filesize |
29.52 KB |
Downloaded |
325 Time(s) |
Last edited by don570 on Wed 11 Sep 2013, 20:03; edited 2 times in total
|
Back to top
|
|
 |
radky
Joined: 02 May 2010 Posts: 799
|
Posted: Tue 10 Sep 2013, 09:56 Post subject:
|
|
PupClockset 2.2.1
- Added internationalized gettext version. (Thank you ASRI éducation, vicmz and dekani)
- Improved support for the lxpanel tray clock.
- Added support for lxpanelx in LxPup-by-SFS.
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=61633
_________________ PupMates
|
Back to top
|
|
 |
ASRI éducation

Joined: 09 May 2009 Posts: 3203 Location: France
|
Posted: Tue 10 Sep 2013, 13:10 Post subject:
|
|
Great news, thank you radky.
_________________ Projet ASRI éducation => Association | Forum | Dépôt | Espace kids
|
Back to top
|
|
 |
|