woof international (Sprachpaket langpack_de-20150419.pet)

Message
Author
User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

woof international (Sprachpaket langpack_de-20130310.pet)

#101 Post by L18L »

Dem habe ich außer

Fremdwörter bleiben nicht immer fremd. Sprachen sind voll von Lehnwörtern. Computer wurden jahrelang auch Rechner genannt.

nichts hinzuzufügen.

antilet
Posts: 213
Joined: Fri 17 Aug 2012, 09:24

Re: woof international (Sprachpaket langpack_de-20130310.pet)

#102 Post by antilet »

L18L wrote:Computer wurden jahrelang auch Rechner genannt.
Werden sie auch heute noch.

Die Frage ist ja auch immer, für wen übersetzt man.
Übersetzt man für eine ausschließlich deutsch sprechende Rentnerin aus Buxdehude, die noch nie einen Computer gesehen hat und deren Telefon noch immer eine Wählscheibe hat oder ist die Übersetzung für jemanden, der zumindest die computertypischen Begriffe kennt und schon mal einen Rechner genutzt hat - dazwischen liegen Welten...
[color=blue][size=75]Toshiba Satallite M30X-124 | ATI Mobility Radeon 9700 | Intel PRO/Wireless 2200BG
Most Linux need special boot options to boot on this laptop: i8042.nomux=1 highres=off nohz=off irqpoll[/size][/color]

User avatar
Wosh
Posts: 60
Joined: Mon 09 Jul 2007, 19:20
Location: Nuremberg Germany

petget langpack_de-20130310.pet in Slacko 5.5

#103 Post by Wosh »

Hallo Leute

Ich habe mir das petget langpack_de-20130310.pet aus dem Quirky no-arch Archiv heruntergeladen, um ein neu installiertes Slacko 5.5 in deutsch zu benutzen.

petget meldet aber:

"Error, langpack_de-20130310.pet failed to install".

Es wird nichts installiert. Irgendein Teil des Pakets scheint fehlerhat zu sein. Kann jemand weiterhelfen?

PS: petget funktioniert auch nicht mit der Vorgängerversion des Pakets
Wosh

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

Re: petget langpack_de-20130310.pet in Slacko 5.5

#104 Post by L18L »

Wosh wrote:Hallo Leute

Ich habe mir das petget langpack_de-20130310.pet aus dem Quirky no-arch Archiv heruntergeladen, um ein neu installiertes Slacko 5.5 in deutsch zu benutzen.

petget meldet aber:

"Error, langpack_de-20130310.pet failed to install".

Es wird nichts installiert. Irgendein Teil des Pakets scheint fehlerhat zu sein. Kann jemand weiterhelfen?

PS: petget funktioniert auch nicht mit der Vorgängerversion des Pakets
Hallo Wosh,
ich kann Deinen Misserfolg nicht nachvollziehen und habe
- mein slacko 5.5 mit fix=ram gestartet
- Sprache auf spanisch geändert
- Sprache auf deutsch geändert, damit ich die "langpack Meldung" sehe.
- demgemöß Paketmanager gestartet
- langpack gesucht und 20130310 nicht gefunden
- ppm aktualisiert und no-arch aktiviert
- Paketmanager neugestartet
- langpack gesucht und 20130310 gefunden und installiert
bei mir funktioniert es.

Hoffe das hilft :roll:

Übrigens, bei dieser Aktion habe ich bemerkt dass einiges auf ompldr.org weg ist :twisted:

Deshalb wird wohl die nächste Version bald hochgeladen werden.

User avatar
Wosh
Posts: 60
Joined: Mon 09 Jul 2007, 19:20
Location: Nuremberg Germany

langpack_de-20130310.pet direkter Download

#105 Post by Wosh »

Hallo L18L

Über den Paket Manager klappt es. Vorher hatte ich das Paket direkt von Nlug heruntergeladen.

Beim direkten Aufruf mit "petget langpack_de-20130310.pet" wird es nicht installiert. Das sollte doch eigentlich auch klappen?

Firefox ist noch Englisch, wie krieg ich den am einfachsten auf Deutsch?

Mtpaint ist Englisch. Ich hab das schon mal vor ein paar Jahren in die deutsche Version gebracht indem ich es mit "18n=on" oder so ähnlich kompiliert habe. Falls ihr da was benötigt, könnte ich mal nachschauen, wie ich das genau gemacht habe.
Wosh

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

Re: langpack_de-20130310.pet direkter Download

#106 Post by L18L »

Wosh wrote:Beim direkten Aufruf mit "petget langpack_de-20130310.pet" wird es nicht installiert. Das sollte doch eigentlich auch klappen?
Sollte. Ich installiere immer von meinem lokalen Speicher.
Wosh wrote:Firefox ist noch Englisch, wie krieg ich den am einfachsten auf Deutsch?

/usr/share/doc/help/de/HOWTO-localize-mozilla.html
keine Übersetzung sondern meine Kreation
Wosh wrote:Mtpaint ist Englisch. Ich hab das schon mal vor ein paar Jahren in die deutsche Version gebracht indem ich es mit "18n=on" oder so ähnlich kompiliert habe. Falls ihr da was benötigt, könnte ich mal nachschauen, wie ich das genau gemacht habe.
In wary/racy precise ist es richtig kompiliert
Bei slacko mozzen. :lol:

Ich hoffe, dass bei der nächsten Version alles besser wird :)
Attachments
HOWTO-localize-mozilla.html.gz
speichern als
/usr/share/doc/help/de/HOWTO-localze-mozilla.html
(4.52 KiB) Downloaded 1053 times

User avatar
don570
Posts: 5528
Joined: Wed 10 Mar 2010, 19:58
Location: Ontario

mtpaint 3.44.13 auf deutsch

#107 Post by don570 »

Sie können die neueste Version und die NLS Pet.

mtpaint 3.44.13 auf deutsch

http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=81136

------------------------------------------------------------------------------

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

Re: mtpaint 3.44.13 auf deutsch

#108 Post by L18L »

don570 wrote:Sie können die neueste Version und die NLS Pet.
mtpaint 3.44.13 auf deutsch
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=81136
------------------------------------------------------------------------------
don570,
dieser Faden ist für deutsches Sprachpaket und nicht Werbung für neueste Software. Ich habe mir dennoch die von dir angegebene Übersetzungsdatei angesehen. Hier die ersten Zeilen:
mtpaint von don570's link wrote:msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mtpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 19:43+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Achim Behrens <Unknown>\n"
Zum Vergleich:
mtpaint vom langpack_de-2013... wrote:msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mtpaint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-17 19:43+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 14:03+0000\n"
"Last-Translator: Achim Behrens, Simon Brixel <ubrixel at yahoo.com>,\n"
:roll:

Sie können trauen wem Sie wollen...
Ich traue Simon Brixel 8)

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

langpack_de-20130406.pet

#109 Post by L18L »

L18L wrote:...Ich hoffe, dass bei der nächsten Version alles besser wird :)
...und da:
http://ompldr.org/vaTBlYw/langpack_de-20130406.pet
ist sie schon :D

außer Dreckfuhlerbeseitigung auch erneuert:
ffconvert
pdiag (cosmetics)
set-xftdp (new)
pcur
gparted_shell
jwmthememaker
grub4dosconfig + help
pmusic + faq

Habt Spaß!
Wer einen Fehler findet, darf ihn melden :lol:


Wie ich sehe, hat ompldr alles mit weniger 100 downloads gelöscht.

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

woof international (Sprachpaket)

#110 Post by L18L »

Was ist neu?

Da habe ich jetzt den Überblick verloren.

Ich weiß nur noch:

Menu-Einträge systemgemäß so dass bei Wechsel der Sprache und zurück
die Menüs funktionieren (http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=85648)

antilets help/de/pburn.html (Danke :) )

etliche neu-internationalisierte scripts

diverse Dreckpfuhlerbeseitigungen

Habt Vergnügen :!:


... und ompldr.org existiert nicht mehr.
also Sprachpaket nur noch bei http://distro.ibiblio.org/quirky/pet_packages-noarch/ :wink:

R-S-H
Posts: 487
Joined: Mon 18 Feb 2013, 12:47

#111 Post by R-S-H »

Hi.

Ich habe mein LazY Puppy jetzt für gettext vorbereitet. Alle neueren Skriptprogramme (Screeny, PMADAS etc.) funktionieren nun deutschsprachig, wenn eine .mo Datei für DE dabei ist bzw. nachdem ich eine erstellte.

Dafür verwende ich übrigens noch immer mein Edit-mo Programm, das ich erstellte, noch bevor es die erste LazY Puppy Version gab. Forumsmitglied don570 hat meine Rechsklick-Variante inzwischen ins englischsprachige Forum übernommen und eine Version daraus erstellt, die ohne devx funktioniert - Forum Utility: build_gettext (nur so als Information für Interessierte).

Nun meine Frage:

Kann man gettext auch anders herum anwenden?

Also, im Programmcode selbst deutschsprachig arbeiten (mit dem gettext code) und die englischsprachigen Anwender dann für ihre Sprache eine .mo Datei selbst erstellen lassen? :lol:

Das wäre doch 'mal cool.
[b][url=http://lazy-puppy.weebly.com]LazY Puppy Home
The new LazY Puppy Information Centre[/url][/b]

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

woof international (Sprachpaket langpack_de-20130806.pet)

#112 Post by L18L »

Update URL für langpack_de-20130806.pet siehe:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=608000

R-S-H wrote:Kann man gettext auch anders herum anwenden?
Dann sollte man es aber RSHtext nennen.

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

Müll

#113 Post by L18L »

RSH wrote:...Funktioniert!...
Gustl einsperren hat 7 Jahre lang auch funktioniert.

Diesen Faden zumüllen sollte aber nicht funktionieren; bitte verschiebe Deinen letzten Beitrag hier nach /dev/null oder sonstwohin.

Warum?
- Wenn Dein schlechtes Beispiel Schule machen sollte, haben wir bald Software, die wir alle nicht lesen können!
- Hier geht es ausschließlich um das deutsche Sprachpaket.

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

Re: Müll

#114 Post by L18L »

L18L wrote:...bitte verschiebe Deinen letzten Beitrag hier nach /dev/null oder sonstwohin.
:wink:

----------
9.9.2013
danke 8)
Last edited by L18L on Mon 09 Sep 2013, 08:28, edited 1 time in total.

User avatar
Karl Godt
Posts: 4199
Joined: Sun 20 Jun 2010, 13:52
Location: Kiel,Germany

#115 Post by Karl Godt »

+1

RSH : Nenne Deinen GETTEXT doch gettext_rsh und oeffne einen neuen TOPIC !

*

Teilweise on topic :
Hatte
http://distro.ibiblio.org/quirky/pet_pa ... 130204.pet
in Macpup550a test installiert, und keinerlei Probleme zu vermelden,
ausser ppm scheint zu installieren, ohne konfirmation und
konnte das .pet nicht aus /tmp irgendwo abspeichern -- aber das ist ein WOOF2 DingsBums , und nicht ein L18L - Problem !

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

woof international (Sprachpaket langpack_de-*.pet)

#116 Post by L18L »

Aus aktuellem Anlass weise ich darauf hin, dass

nur die Version 20130806 (das ist Datum 6.8.2013) unterstützt wird.

Wer möglicherweise eine davon abweichende Version hat, sollte aktualisieren.

Der Verweis auf das jeweils aktuellste Sprachpaket ist auf Seite 1 zu finden.

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

#117 Post by L18L »

zauberhoernchen wrote:Wer ebenfalls Probleme hat, das benötigte Paket langpack_de_de auf seinem Puppy zu finden kann versuchen unter Einstellungen beim Paketmanager, die Oberfläche auf Classic umzustellen. Danach funktionierte es bei mir.
Der Verweis auf das jeweils aktuellste Sprachpaket ist auf Seite 1 zu finden.

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

#118 Post by L18L »

Aktuelles Sprachpaket derzeitig hier ->
https://archive.org/details/langpack_de-20140408.pet

User avatar
RSH
Posts: 2397
Joined: Mon 05 Sep 2011, 14:21
Location: Germany

Deppen-Apostroph und unvollständige Sätze

#119 Post by RSH »

Auch auf die Gefahr hin, daß mein Beitrag wieder einmal aus diesem Forumsteil gelöscht wird, möchte ich darauf aufmerksam machen, daß es im DE Sprachpaket nur so von sprachlichen Unzulänglichkeiten wimmelt.

Unvollständige Sätze und insbesondere fehlende Apostrophe bzw. falsch positionierte/verwendete Apostrophe (sog. Deppen-Apostrophe!).

Siehe Bilder im Anhang:

Beispiel 1 (aus PPM, unvollständige Sätze):

Falls obige Pakete alle selektiert sind, wird die gesamte installierte Größe XXXYYY MB.

Was wird sie (die gesamte installierte Größe)?

Ergeben?
Erreichen?
Betragen?

Übrigens: gesamte installierte Größe wäre mit einem Komma richtiger.

Z.B.: gesamte, installierte Größe oder besser noch: installierte Gesamtgröße.

Beispiel 2 (aus PPM, verwendeter Deppen-Apostroph)

Manchmal bringt Puppy's automatische...

Richtig muß es heißen:

Manchmal bringt Puppys automatische...

BTW:: das übelste Beispiel für einen Deppen-Apostroph, das mir je unter die Augen kam, war ein Schild über dem Eingang eines Antiquitätengeschäfts. Dort stand tatsächlich: Oma's Beste's.

Beispiel 3 (aus sfs_load GUI, fehlender Apostroph):

Klick 'OK' zum Weitermachen.

Richtig wären:

Klicken Sie 'OK'... oder
Klicke 'OK'... oder
Klick' 'OK'...

Weiterhin: SFS Dateien verschwinden beim nächsten Neustart NICHT. Sie sind dann nur entladen bzw. nicht erneut geladen (beim Betrieb im PupMode = 5, RAM only, no save file in use). Würden oder könnten SFS Dateien beim nächsten Neustart verschwunden sein, dann hätte ich mir nicht all' die Mühe gemacht, 398 SFS Module (online) bzw. 548 SFS Module (lokal vorhanden) zu erstellen, um Programme aus SFS Modulen heraus zu verwenden anstatt diese Programme zu installieren.

Es gibt noch weitere Ungereimtheiten. Einige fallen mir gerade nicht ein und ich habe auch nicht die Zeit jedesmal Notizen oder ein Bildschirmphoto anzufertigen, aber so wird -wo ich "Warten Sie..."- verwenden würde, in der einen Übersetzung "Warte" und in der anderen Übersetzung "Wart" (hier wieder ohne Apostroph) verwendet. In Deinem Team sollte jeder noch einmal seine Übersetzungen in Korrektur lesen.

RSH
Attachments
image-2.jpg
(21.28 KiB) Downloaded 733 times
image-1.jpg
(108.2 KiB) Downloaded 723 times
[b][url=http://lazy-puppy.weebly.com]LazY Puppy[/url][/b]
[b][url=http://rshs-dna.weebly.com]RSH's DNA[/url][/b]
[url=http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=91422][b]SARA B.[/b][/url]

antilet
Posts: 213
Joined: Fri 17 Aug 2012, 09:24

Re: Deppen-Apostroph und unvollständige Sätze

#120 Post by antilet »

RSH wrote:Auch auf die Gefahr hin, daß mein Beitrag wieder einmal aus diesem Forumsteil gelöscht wird, möchte ich darauf aufmerksam machen, daß es im DE Sprachpaket nur so von sprachlichen Unzulänglichkeiten wimmelt.

Unvollständige Sätze und insbesondere fehlende Apostrophe bzw. falsch positionierte/verwendete Apostrophe (sog. Deppen-Apostrophe!).
Besser eine deutsche Übersetzung, mit sprachlichen Unzulänglichkeiten, als keine deutsche Übersetzung. Keiner der von dir gefundenen "Fehler" ist so gravierend, dass der Sinn nicht mehr verständlich wäre.
Aber schön, wenn du zur Verbesserung des deutschen Sprachpaketes beiträgst...
RSH wrote:Richtig wären:
... Klick' 'OK'...
Falsch, beim fehlenden E des Imperativs braucht es keinen Apostroph.
(siehe bspw. Zwiebelfisch)
RSH wrote:Richtig muß es heißen:
Richtig wäre: Richtig muss es heißen...
ebenso schreibt man nicht mehr daß sondern dass,
jedesmal gibt es nicht (mehr) - nur jedes Mal
und für (Bildschirm-) Photo empfiehlt der Duden die Schreibung mit F
(das nur nebenbei...)

aber der hier ist peinlich:
RSH wrote:all' die Mühe
Da kommt natürlich kein (Deppen-) Apostroph...
[color=blue][size=75]Toshiba Satallite M30X-124 | ATI Mobility Radeon 9700 | Intel PRO/Wireless 2200BG
Most Linux need special boot options to boot on this laptop: i8042.nomux=1 highres=off nohz=off irqpoll[/size][/color]

Post Reply