How to translate Puppy into Thai language?

For efforts in internationalising Puppy and solving problems in this area
Post Reply
Message
Author
User avatar
oldyeller
Posts: 889
Joined: Tue 15 Nov 2011, 14:26
Location: Alaska

How to translate Puppy into Thai language?

#1 Post by oldyeller »

I have a missionary friend (forum user name is loyal) he wants to translate puppy fully into the Thai lang a well as all the Asia lang.

How would we use the Momanager for this?

I have never done this before as far as translating anything.

Any and all help would really be grateful.

Cheers

User avatar
vicmz
Posts: 1262
Joined: Sun 15 Jan 2012, 22:47

#2 Post by vicmz »

Recently, Barry Kauler updated the Momanager how-to page:
http://bkhome.org/fossil/woof2.cgi/arti ... 4fefdcbb79
Usually latest versions of Wary and Racy are recommended. POedit is more comfortable when you edit .po files, you may want to download it for use with Momanager:
http://distro.ibiblio.org/quirky/sfs/poedit-1.4.2-4.sfs
You may also want to contact Shinobar about getting an input method for Thai language, for Thai isn't written in Latin alphabet.
You can also ask for help to langpack maintainers: esmourguit (French), L18L (German), rodin.s (Russian). Currently I maintain the Spanish langpack, I can help, too.
[url=http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=76948]Puppy Linux en español[/url]

User avatar
oldyeller
Posts: 889
Joined: Tue 15 Nov 2011, 14:26
Location: Alaska

#3 Post by oldyeller »

vicmz wrote:Recently, Barry Kauler updated the Momanager how-to page:
http://bkhome.org/fossil/woof2.cgi/arti ... 4fefdcbb79
Usually latest versions of Wary and Racy are recommended. POedit is more comfortable when you edit .po files, you may want to download it for use with Momanager:
http://distro.ibiblio.org/quirky/sfs/poedit-1.4.2-4.sfs
You may also want to contact Shinobar about getting an input method for Thai language, for Thai isn't written in Latin alphabet.
You can also ask for help to langpack maintainers: esmourguit (French), L18L (German), rodin.s (Russian). Currently I maintain the Spanish langpack, I can help, too.
Thank you for all of this will look at the how-to. I am using precise that I have built.

User avatar
vicmz
Posts: 1262
Joined: Sun 15 Jan 2012, 22:47

#4 Post by vicmz »

Yes, Precise has Momanager, too. Remember you need to load the devx and set the system language to the language you want to translate to, Thai in this case (don't forget to turn UTF-8 on). I don't recommend puplets that have important modifications, for example I booted latest Macpup and some scripts are different enough from traditional builds to make a separate langpack.
You have to check the NLS files for applications such as Abiword, Gnumeric, Geany, GParted, SeaMonkey, etc., they may have already a Thai translation. If they don't, you'll have to search the web for existing translations or find out how to make new ones.
[url=http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=76948]Puppy Linux en español[/url]

User avatar
oldyeller
Posts: 889
Joined: Tue 15 Nov 2011, 14:26
Location: Alaska

#5 Post by oldyeller »

vicmz wrote:Yes, Precise has Momanager, too. Remember you need to load the devx and set the system language to the language you want to translate to, Thai in this case (don't forget to turn UTF-8 on). I don't recommend puplets that have important modifications, for example I booted latest Macpup and some scripts are different enough from traditional builds to make a separate langpack.
You have to check the NLS files for applications such as Abiword, Gnumeric, Geany, GParted, SeaMonkey, etc., they may have already a Thai translation. If they don't, you'll have to search the web for existing translations or find out how to make new ones.
thank you will keep all of this in mind.

User avatar
oldyeller
Posts: 889
Joined: Tue 15 Nov 2011, 14:26
Location: Alaska

#6 Post by oldyeller »

Does anyone know if Google Translate is any good? That is the only way that I will be able to translate puppy into Thai.

I figure that I could get started and loyal could check and correct any sentence structure.

User avatar
vicmz
Posts: 1262
Joined: Sun 15 Jan 2012, 22:47

#7 Post by vicmz »

It can help for words and short phrases, but the longer the text is, the more mistakes it can have. Tell your friend to compare this sample text and its Google translation:

----------------------------------------------------------------------

Original:

Puppy runs in a particular 'state' that we call the PUPMODE. This depends on the type of installation and the type of hardware. Currently, PUPMODE=0. If it is an odd number, for example 13, then Puppy is doing everything in RAM and saving the current session to a drive periodically -- this is done in the case of Flash memory to make it last longer. When Puppy runs in an odd PUPMODE, there will be a 'save' icon on the desktop, also a save occurs at shutdown. You can also specify a periodic save here:

Save interval (0=never):

NOTE1: PUPMODE=77 (multisession DVD) excluded, only manual save with desktop icon and at shutdown.
NOTE2: PUPMODE=5 there are no saves, above value ignored.

Translation:

ลู
Last edited by vicmz on Sat 01 Sep 2012, 21:12, edited 1 time in total.

User avatar
L18L
Posts: 3479
Joined: Sat 19 Jun 2010, 18:56
Location: www.eussenheim.de/

#8 Post by L18L »

oldyeller wrote:Does anyone know if Google Translate is any good? ...
Hi oldyeller,
here are my experiences with translate.g**gle
english -dutch should be not so difficult
But note Bert´s comment please :lol: :lol: :lol:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=590181

User avatar
oldyeller
Posts: 889
Joined: Tue 15 Nov 2011, 14:26
Location: Alaska

#9 Post by oldyeller »

L18L wrote:
oldyeller wrote:Does anyone know if Google Translate is any good? ...
Hi oldyeller,
here are my experiences with translate.g**gle
english -dutch should be not so difficult
But note Bert´s comment please :lol: :lol: :lol:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?p=590181
Well I guess Google translate is out I did here about that it was not all the good. I did how ever like Bert's comment :lol: :lol: :lol:

User avatar
oldyeller
Posts: 889
Joined: Tue 15 Nov 2011, 14:26
Location: Alaska

#10 Post by oldyeller »

What about the Microsoft translator, or maybe I should just get a dictionary :lol: :lol:

User avatar
vicmz
Posts: 1262
Joined: Sun 15 Jan 2012, 22:47

#11 Post by vicmz »

oldyeller wrote:What about the Microsoft translator, or maybe I should just get a dictionary :lol: :lol:

When someone needs to have their texts translated, who do you think they call? :lol:

loyal
Posts: 13
Joined: Sun 22 Jul 2012, 06:36

I think I messed up my post

#12 Post by loyal »

First a warning I am on my wife's korean based cpu
I may have sent a reply to the origninal post. I not not sure how to move it. No cut and paste on forums I suppose.

My student is here. Try agian
Loyal

User avatar
oldyeller
Posts: 889
Joined: Tue 15 Nov 2011, 14:26
Location: Alaska

#13 Post by oldyeller »

Hi loyal,

yes you can cut and past. Post as much as you if you have questions and need help for the translation.

People on this forum are awesome to work with.

Cheers

User avatar
vicmz
Posts: 1262
Joined: Sun 15 Jan 2012, 22:47

#14 Post by vicmz »

I've found this Thai fonts for Linux, they work and have about 12 type styles. But I tested the coffee page of Wikipedia in Thai, the text looks so ugly and small I wouldn't be able to read Thai even if I did understand. :shock: Also, I copied some Thai text into AbiWord, The text looked ugly and incomplete, only when you select all the text and change to one of the Thai fonts the texts looks complete and clear.

Here's the link:

https://www.dropbox.com/s/x80y5iy949a7e ... ar.gz?dl=1

Extract the file and copy the .ttf files of the folder in the directory /usr/share/fonts/default/TTF

**EDIT**
Press CTRL and the '+' (plus) key on the numeric keypad, it will zoom the web page and makes more comfortable to read Thai text.
Attachments
image-2.png
Thai text looks too ugly and small in SeaMonkey
(75.46 KiB) Downloaded 848 times
Last edited by vicmz on Sat 01 Sep 2012, 22:07, edited 2 times in total.
[url=http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=76948]Puppy Linux en español[/url]

User avatar
oldyeller
Posts: 889
Joined: Tue 15 Nov 2011, 14:26
Location: Alaska

#15 Post by oldyeller »

vicmz wrote:I've found this Thai fonts for Linux, they work and have about 12 type styles. But I tested the coffee page of Wikipedia in Thai, the text looks so ugly and small I wouldn't be able to read Thai even if I did understand. :shock: Also, I copied some Thai text into AbiWord, The text looked ugly and incomplete, only when you select all the text and change to one of the Thai fonts the texts looks complete and clear.

Here's the link:

https://www.dropbox.com/s/x80y5iy949a7e ... ar.gz?dl=1

Extract the file and copy the .ttf files of the folder in the directory /usr/share/fonts/default/TTF
Thanks you when loyal is able to get on the internet this will be a very big surprise for him. Again thank you very much.

User avatar
vicmz
Posts: 1262
Joined: Sun 15 Jan 2012, 22:47

#16 Post by vicmz »

SeaMonkey doesn't have a Thai language pack, but Firefox does. Opera has built in support for Thai, too. If you guys would rather use Chrome, remember it isn't suitable for old computers.

Here's Firefox 14.0.1 compiled by Tman:

http://www.smokey01.com/Tman/apps/firefox/

Here's the Thai language pack extension for Firefox 14.0.1:

https://www.dropbox.com/s/gic7qt7xg7wun6l/th.xpi?dl=1

Locale_switcher extension, required to be able to change language:

https://dl.dropbox.com/s/kydjbl7simp3iz ... x.xpi?dl=1

How to set Firefox to your language:

https://www.dropbox.com/s/eizvwe3fhmca1 ... nguage.txt

Dependencies (for those who use Wary) and more language packs:

https://www.dropbox.com/sh/a2n6emd3t3olh0x/Hjy8Bod_ta

User avatar
vicmz
Posts: 1262
Joined: Sun 15 Jan 2012, 22:47

#17 Post by vicmz »

I made a .pet with the Thai fonts. You can also read Lao language with them, for both languages use the same writing system:

https://dl.dropbox.com/s/fkg36i6oxrchkz ... f.pet?dl=1

Post Reply