Puppy Linux Discussion Forum Forum Index Puppy Linux Discussion Forum
Puppy HOME page : puppylinux.com
"THE" alternative forum : puppylinux.info
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

The time now is Sun 26 Oct 2014, 00:27
All times are UTC - 4
 Forum index » Advanced Topics » Puppy Projects » Localization Project
Portuguese language pack (OLD)
Moderators: Lobster, MU, raffy
Post_new_topic   Reply_to_topic View_previous_topic :: View_next_topic
Page 1 of 2 Posts_count   Goto page: 1, 2 Next
Author Message
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1117

PostPosted: Fri 23 Mar 2012, 03:29    Post_subject:  Portuguese language pack (OLD)
Sub_title: Pacote de língua portuguesa (velho)
 

Veja informação mais nova nestas páginas:

Pacote linguístico em português de Portugal
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=91431

Pacote linguístico em Português do Brasil
http://murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=93419


A informação abaixo é velha
--------------------------------------------------------------------------------

Transferir / Download langpack_pt-20130118.pet

Tradução em desenvolvimento feita pela comunidade (até agora tem somente tradução da Área de Trabalho, o menu e alguns programas), precisa-se colaboradores. Eu sou o langpack maintainer (a pessoa que constrói um pacote de língua e recebe traduções da comunidade que fala essa língua) para espanhol, eu não tenho tempo de fazer dois pacotes de língua, mas posso receber traduções e fazer o pacote de português até que alguém se oferecer para continuar. Se você já tem um pacote de língua mais desenvolvido feito com o Momanager, nós invitamos-lhe a compartilhar na seção Localization Project. Um pacote de língua feito com o Momanager pode traduzir Puppy Linux a partir da versão 5.3 (mas não Slacko 5.3.1). Agora quando o Puppy tiver nova versão pode-se usar o mesmo pacote de língua, somente é fazer as novas traduções e adicioná-las ao pacote velho.

Veja a documentação no Menu > Help (Ajuda) > HOWTO Internationalization (também pode-se ler online)

A ferramenta Momanager foi feita para traduzir o Puppy Linux sem precisar de conhecimento de programação, mas você ainda precisa de um nível bilíngue de inglês (veja as dicas mais abaixo).

Transferir o Puppy Linux:
(o arquivo devx somente é preciso se você está a desenvolver programas ou a usar o Momanager; se o seu computador é velho escolha o Wary ou uma versão sem PAE)
Arrow Precise 5.5 PAE - devx
Arrow Upup Precise K382 (sem PAE, também para notebook) - devx
Arrow Slacko 5.5 PAE ou Slacko 5.5 sem PAE - devx
Arrow Racy 5.5 (para netbook) - devx
Arrow Wary 5.5 (para computadores velhos) - devx


Transferir POedit (para fazer traduções com o Momanager)

O navegador Seamonkey tem extensões de língua portuguesa:


Extensão de língua portuguesa para Seamonkey 2.13.1 (Precise Puppy 5.4~5.4.3 tem essa versão do navegador)
Extensão de língua portuguesa para Seamonkey 2.15.2 (Precise 5.5 tem essa versão do navegador)
Extensão de língua portuguesa para Seamonkey 2.6.1 (Wary e Racy têm essa versão do navegador)

Para ativar, vá ao menu Edit > Prerefences e na seção Appearance, na lista de línguas abaixo escolha português (veja a imagem mais abaixo).

Outros navegadores: Chromium ↓, Opera ↓, Firefox portable ↓

LibreOffice ↓ e pacote de tradução ↓

:::Dicas para traduzir o Puppy:::
- Recomenda-se usar o Precise Puppy por serem o mais atualizado e ter maior número de arquivos novos para traduzir.
- É melhor começar com arquivos curtos (por exemplo screeny, pupadvertblocker) para conhecer as funções do Momanager. Alguns aplicativos já tem traduções, você pode editar essas traduções usando o Momanager se não estiverem completas.
- Conheça o Puppy! Você tem que saber o que está a usar. Por exemplo, na Área de Trabalho os ícones tem que dizer o que faz o programa padrão, não o nome do programa padrão, por exemplo o ícone escrever lança o programa padrão para fazer documentos (Abiword, LibreOffice Writer, etc.).
- Use a linguagem técnica formal da computação! Lembre-se que o português é falado em mais outros países, não somente no Brasil. Se a sua linguagem é muito informal outras pessoas podem não compreender, mesmo no Brasil. A Wikipédia tem muita informação sobre linguagem técnica da computação.
- Não fique triste se alguém corrigir sua tradução, as traduções sempre têm que ser melhoradas por causa de erros pequenos na interpretação do texto (por isso você tem que saber como funciona o aplicativo que está a traduzir), por novas versões dos scripts com mudanças que precisam de nova tradução, ou para colocar bem fragmentos de código que se não ficarem corretos podem dar erros no aplicativo.
mesa.jpg
 Description   
 Filesize   54.67 KB
 Viewed   3556 Time(s)

mesa.jpg

mudar-lingua-seamonkey.png
 Description   
 Filesize   115.69 KB
 Viewed   3479 Time(s)

mudar-lingua-seamonkey.png


_________________
OB Precise 14.07.26 Woof-CE|Puppy Linux en español

Edited_times_total
Back to top
View user's profile Send_private_message 
Marcos Santos

Joined: 31 Aug 2009
Posts: 26

PostPosted: Fri 06 Apr 2012, 23:04    Post_subject:  

Oi, eu traduzi o Universal Installer, como faço pra enviá-lo?
Back to top
View user's profile Send_private_message 
darkcity


Joined: 23 May 2010
Posts: 2462
Location: near here

PostPosted: Sat 07 Apr 2012, 08:51    Post_subject:  

adicionado ao wiki
http://puppylinux.org/wikka/portugues

_________________
helping Wiki for help | IF SendSpace link = "dead" THEN PM me ("up file to http://meownplanet.net/")
Back to top
View user's profile Send_private_message Visit_website 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1117

PostPosted: Sun 08 Apr 2012, 20:13    Post_subject:  

darkcity, obrigado!

Marcos, muito bom! O Instalador Universal é um dos aplicativos mais importantes, você pode adicionar o arquivo .po e o .mo num arquivo compactado .tar.gz ou .zip e subí-lo no seu post, veja Add an Attachment, ou pode usar o site datafilehost.com e colocar o link aqui, ou pode enviar os arquivos ao meu endereço de correio vikmz(a)myopera.com
Back to top
View user's profile Send_private_message 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1117

PostPosted: Thu 31 May 2012, 17:23    Post_subject:  

Página atualizada - leia a informação na primeira mensagem
Thread updated - read the information on the first post
Back to top
View user's profile Send_private_message 
T_Hobbit


Joined: 27 May 2006
Posts: 400
Location: Portugal - Lisbon

PostPosted: Sat 28 Jul 2012, 11:22    Post_subject:  

Embora praticamente não utilize software em Português, também aqui estou para ajudar!
_________________
T_Hobbit
Idea Rebuilding old DOS Machine for Wing Commander Privateer and Puppy Exclamation Old spare parts to give away - anyone interested Question
Back to top
View user's profile Send_private_message 
bjnobrega

Joined: 12 May 2012
Posts: 5

PostPosted: Sat 28 Jul 2012, 11:40    Post_subject: Tradução
Sub_title: Tradução do Puppy Linux Racy/Wary para Português Brasileiro
 

Já fiz boa parte do trabalho. Me falta trabalhar a interface interna dos programas pois a extrena já está pronta como menu área de trabalho e muito mais. Como faço pra compartilhar isso?
Back to top
View user's profile Send_private_message 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1117

PostPosted: Sat 28 Jul 2012, 13:41    Post_subject:  

bjnobrega wrote:
Já fiz boa parte do trabalho. Me falta trabalhar a interface interna dos programas pois a extrena já está pronta como menu área de trabalho e muito mais. Como faço pra compartilhar isso?


Você pode subí-lo como arquivo compactado ZIP, TAR etc. ao Dropbox ou algum serviço similar, e compartilhar o endereço do download nesta mesma página. Também você pode adicionar numa nova mensagem nesta página, veja a seção Attachments. Eu vou mudar a ligação na primeira mensagem da página para que todas as pessoas que quiserem possam testear sua tradução. Seu arquivo tradutor tambén é compatível com Slacko 5.3.3 e outros que vou mencionar na primeira mensagem, que foram feitos com compatibilidade com o novo sistema de tradução 2012. Isto significa que quando sair um Puppy novo ele também poderá se traduzir ao português, somente será preciso traduzir as partes que foram alteradas ou que não têm tradução.

Edited_times_total
Back to top
View user's profile Send_private_message 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1117

PostPosted: Sat 28 Jul 2012, 14:09    Post_subject:  

T_Hobbit wrote:
Embora praticamente não utilize software em Português, também aqui estou para ajudar!

Legal! Very Happy
Se você sabe inglês recomenda-se usar o MoManager.
Pode encontrar mais informação e instruções na primeira mensagem nesta página.
Back to top
View user's profile Send_private_message 
bjnobrega

Joined: 12 May 2012
Posts: 5

PostPosted: Mon 30 Jul 2012, 20:00    Post_subject:  TRADUÇÃO RACY/WARY PORTUGUÊS BRASIL
Sub_title: INTERFACE QUASE PRONTA SUBINDO O PACOTE PET PARA APRECIAÇÃO
 

É só para apreciação e ver como anda. Ainda é necessário muito trabalho na interface interna dos programas bem como nos diálogos. Uma ajudinha seria bem vinda.
langpack_pt-20120730.pet
Description 
pet

 Download 
Filename  langpack_pt-20120730.pet 
Filesize  92.29 KB 
Downloaded  647 Time(s) 
Back to top
View user's profile Send_private_message 
bjnobrega

Joined: 12 May 2012
Posts: 5

PostPosted: Mon 30 Jul 2012, 20:18    Post_subject: TRADUÇÃO RACY/WARY PORTUGUÊS BRASIL
Sub_title: INTERFACE QUASE PRONTA SUBINDO OS ARQUIVOS DO MoManager zipados E AJUDA!!!1
 

Segue em anexo os arquivos do MoManager zipados para que a galera me ajude!!!
beta_RACY_WARY_langpack_PT_BR_204530072012.tar.gz
Description 
gz

 Download 
Filename  beta_RACY_WARY_langpack_PT_BR_204530072012.tar.gz 
Filesize  412.9 KB 
Downloaded  553 Time(s) 
Back to top
View user's profile Send_private_message 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1117

PostPosted: Mon 06 Aug 2012, 00:15    Post_subject:  

Obrigado, bjnobrega. Very Happy
O pacote é ainda no estado alpha, ou seja, ainda tem poucas traduções e precisa mais desenvolvimento. Na primeira mensagem da primeira página tem uma ligação para transferir a alpha 2 do pacote para provar.

Eu somente vi alguns erros de tradução técnica, recomenda-se que as pessoas que não tiver conhecimento das palavras técnicas lejam a Wikipédia ou um livro sobre a matéria quando fizer uma nova tradução, por exemplo se o aplicativo é um gravador de CD pode ler "CD" na Wikipédia.

Para quem pode ajudar, precisa-se completar a tradução do "burniso2cd" (88% traduzido). Abaixo o arquivo zip para transferir.
burniso2cd_pt.zip
Description 
zip

 Download 
Filename  burniso2cd_pt.zip 
Filesize  4.58 KB 
Downloaded  680 Time(s) 
Back to top
View user's profile Send_private_message 
bjnobrega

Joined: 12 May 2012
Posts: 5

PostPosted: Mon 06 Aug 2012, 01:10    Post_subject:  

Qual seria o erro? Na tradução que enviei? Poderia me explicar melhor?
Back to top
View user's profile Send_private_message 
vicmz


Joined: 15 Jan 2012
Posts: 1117

PostPosted: Mon 06 Aug 2012, 02:58    Post_subject:  

bjnobrega wrote:
Qual seria o erro? Na tradução que enviei? Poderia me explicar melhor?


Não é tão importante. Por exemplo, no menu do aplicativo para verificar dependências, é sobre dependecias dos pacotes instalados pela pessoa que usa o sistema, em inglês "package" mas nesse menu usa-se abreviado "PKG". A primeira vez que eu vi esse menu eu também não compreendi bem. Porém, como você sabe, o estado do pacote é alpha, há muito tempo para ler, corrigir, etc. Também algumas alterações não são realmente por serem erros, mas frases ou palavras que ficam compridas demais nos espaços. Se tem dúvidas somente é comentar.
Back to top
View user's profile Send_private_message 
TheNerdzinho

Joined: 09 Feb 2013
Posts: 1

PostPosted: Sat 09 Feb 2013, 14:48    Post_subject:  

Ainda estão traduzindo o puppy linux!?
Back to top
View user's profile Send_private_message 
Display_posts:   Sort by:   
Page 1 of 2 Posts_count   Goto page: 1, 2 Next
Post_new_topic   Reply_to_topic View_previous_topic :: View_next_topic
 Forum index » Advanced Topics » Puppy Projects » Localization Project
Jump to:  

Rules_post_cannot
Rules_reply_cannot
Rules_edit_cannot
Rules_delete_cannot
Rules_vote_cannot
You cannot attach files in this forum
You can download files in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
[ Time: 0.0964s ][ Queries: 13 (0.0121s) ][ GZIP on ]