| Author |
Message |
Argolance

Joined: 06 Jan 2008 Posts: 1404 Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
|
Posted: Mon 19 Sep 2011, 05:12 Post subject:
English to Spanish translation needed [¡Listo!] |
|
Hello,
I unfortunately don't speak Spanish ...
I would like, if possible, 2Palt-2Ps2d 1.0 to be translated to Spanish language.
| Quote: | #English file for 2Palt_2Ps2d, 2011 September
#translators: Argolance - L18L
#2Palt
LOC_2Palt_32="Activate"
LOC_2Palt_36="Deactivate"
LOC_2Palt_67="Applications launch tray"
LOC_2Palt_75_a=" I t e m s "
LOC_2Palt_75_b=" C o n f i g u r a t i o n "
LOC_2Palt_78=" Set/organize launch tray items "
LOC_2Palt_81=" Double click application shortcuts of your choice or splitbar to add them to the 'Current tray items list' "
LOC_2Palt_83="Available items"
LOC_2Palt_91=" Click this button to (re)build available applications list... "
LOC_2Palt_98="- Left mouse button pressed: move selected items inside the list by drag'n drop.
- Right click: open context menu."
LOC_2Palt_99="Current tray items"
#113_184
LOC_2Palt_apply=" Apply "
LOC_2Palt_126=" Tray Position/size/behavior "
LOC_2Palt_129="Position:"
LOC_2Palt_133="Up"
LOC_2Palt_134="Right"
LOC_2Palt_135="Left"
LOC_2Palt_136="Down"
LOC_2Palt_140="Size:"
LOC_2Palt_168="Behavior:"
LOC_2Palt_171="Hide automatically"
LOC_2Palt_178=" Edit JWM configuration file "
LOC_2Palt_190=" Manage lists "
LOC_2Palt_196="Saved lists"
LOC_2Palt_207=" Activate/deactivate applications launch tray "
LOC_2Palt_193=" Right click: open context menu. "
LOC_2Palt_about="<i><b>
2Palt $VERSION - Applications launch tray</b>
(Argolance - Partly based on Ptray 0.4 by Sigmund Berglund - 2011 September)</i>
English translation:<i> Argolance/L18L</i>
German translation:<i> L18L</i>"
#2Palt_func
LOC_remove_42="Remove selected item from list"
LOC_clear_44="Clear current list"
LOC_combo_45="Load list"
LOC_cancel="Cancel"
LOC_delete_85="Delete selected list"
LOC_save_87="Save current list"
LOC_2Palt_func_114=" Available lists "
LOC_2Palt_func_115="Select list to load"
LOC_2Palt_success="Success!"
LOC_2Palt_func_150="Tray deactivated..."
LOC_2Palt_func_170="Tray activated..."
LOC_JWM_popup_1="Manage and configure applications launch tray"
LOC_JWM_popup_2="File manager"
LOC_JWM_popup_4="Shutdown computer"
LOC_2Palt_info="Info!"
LOC_2Palt_func_296="List is empty!"
LOC_2Palt_func_299="Item deleted!"
LOC_2Palt_func_319="Please, type a name for the tray!\n\nNote: neither space(s) nor underscore(s)."
LOC_2Palt_func_320="Abort..."
LOC_2Palt_func_323="List already exists, replace it?"
LOC_2Palt_func_334="List replaced..."
LOC_2Palt_funk_347="List saved..."
LOC_2Palt_func_349="Please, select list to be deleted!"
LOC_2Palt_func_356="List deleted..."
LOC_2Palt_func_help="2Palt $VERSION - Help"
LOC_2Palt_func_363="
A p p l i c a t i o n s - l a u n c h - t r a y
- Functions of buttons and widgets are displayed on mouse hovering.
- Tray head button lets user run 2Palt directly from.
F i r s t - r u n
I - 'Items' tab (Shortcuts to installed applications, split bars):
1 - Double-click item of your choice in the list of 'Available items to add them to the 'Current tray items list'.
Note: Left mouse button pressed: move selected items inside the list by drag'n drop'.
Right click opens context menu letting user to delete items from list, to clear current list or load any saved list
(See Configuration tab => Manage lists)
2 - Click 'Apply'
II - 'Configuration' tab:
1 - Set tray position, size and behavior.
2 - Click 'Apply'
3 - Click 'Activate' (applications launch tray)
F u r t h e r - i n f o r m a t i o n
You can manage as many trays as you wish:
- 'Configuration' tab:
'Manage lists => Right click => Context menu => 'Save current list', 'Delete selected list'
... and load saved tray of your choice later:
- 'Items' tab:
'Current tray items' => Right click => Context menu =>'Load saved list'
"
#2Palt_box_splash
LOC_20=" Actualizing tray... "
#2Ps2d
LOC_2ps2d_37="Desktop shortcuts"
LOC_2ps2d_49="Drag and drop icon(s) from the window ~/.desktop_apps to your Desktop..."
LOC_2ps2d_48=" Note "
LOC_2ps2d_46=" S h o r t c u t s "
LOC_2ps2d_about="<i><b>
2Ps2d $VERSION - Desktop shortcuts</b>
(Argolance - Partly based on Ptray 0.4 by Sigmund Berglund - 2011 September)</i>
English translation:<i> Argolance/L18L</i>
German translation:<i> L18L</i>
"
#2Ps2d_func
LOC_2ps2d_func_help="2Ps2d $VERSION - Help"
LOC_2ps2d_func_112="2Palt - 2Ps2d $VERSION"
LOC_2ps2d_func_127="
D e s k t o p - s h o r t c u t s
- Newly installed applications:
Click 'Update applications list' button to (re)build directories and configuration files...
- Change icon:
Right click desktop shortcut => App dir 'application name' => Set Icon...
- Change icon text:
Right click desktop shortcut => Edit Item.
- Remove shortcut from desktop:
Don't send it to trash!
Right click desktop shortcut => Remove Item(s).
"
LOC_2ps2d_func_56="(re)Building directories and configuration files..."
LOC_done="Done!"
##Common variables
#
LOC_button_help=" Help "
LOC_splash_msg="Please wait..."
LOC_about=" A b o u t "
LOC_update="Update applications list"
#default applications
defaultcalendar="Default_calendar"
defaultbrowser="Default_browser"
defaultaudioplayer="Default_audio_player"
defaulthtmlviewer="Default_html_viewer"
defaultpaint="Default_paint"
defaultmusicplayer="Default_music_player"
defaultimageeditor="Default_image_editor"
defaulttexteditor="Default_text_editor"
defaultmediaplayer="Default_media_player"
defaultimageviewer="Default_image_viewer"
defaulttextviewer="Default_text_viewer"
defaultemail="Default_email"
defaultburner="Default_burner"
defaultspreadsheet="Default_spread_sheet"
defaultconnect="Default_connect"
defaulthtmleditor="Default_html_editor"
defaultwordprocessor="Default_word_processor"
defaultcontact="Default_contact"
defaultdraw="Default_draw"
defaultchat="Default_chat"
splitbar="Split_bar" |
Please, could somebody here do it?
Thank you for your attention.
Cordialement.
_________________

Last edited by Argolance on Wed 21 Sep 2011, 14:45; edited 2 times in total
|
|
Back to top
|
|
 |
autogestion
Joined: 09 Dec 2009 Posts: 184 Location: Barcelona, España
|
Posted: Mon 19 Sep 2011, 14:35 Post subject:
|
|
#Spanish file for 2Palt_2Ps2d, 2011 September
#translators: autogestion
#2Palt
LOC_2Palt_32="Activar"
LOC_2Palt_36="Desactivar"
LOC_2Palt_67="Aplicaciones de la bandeja de lanzamiento"
LOC_2Palt_75_a=" Í t e m s "
LOC_2Palt_75_b=" C o n f i g u r a c i ó n "
LOC_2Palt_78=" Organizar el conjunto de elementos de la bandeja de lanzamiento "
LOC_2Palt_81=" Doble clic para añadir atajos de aplicaciones o barra divisora de ventanas a la lista de la bandeja de lanzamiento "
LOC_2Palt_83="Ítems disponibles"
LOC_2Palt_91=" Clica este botón para (re) construir la lista de aplicaciones disponibles... "
LOC_2Palt_98="- Con el botón izquierdo del ratón presionado: mover los elementos seleccionados dentro de la lista arrastrando y soltando.
- Botón derecho del ratón: Abrir el menú contextual."
LOC_2Palt_99="Elementos actuales de la bandeja"
#113_184
LOC_2Palt_apply=" Aplicar "
LOC_2Palt_126=" Bandeja de posición/tamaño/comportamiento "
LOC_2Palt_129="Posición:"
LOC_2Palt_133="Arriba"
LOC_2Palt_134="Derecha"
LOC_2Palt_135="Izquierda"
LOC_2Palt_136="Abajo"
LOC_2Palt_140="Tamaño:"
LOC_2Palt_168="Comportamiento:"
LOC_2Palt_171="Ocultar automáticamente"
LOC_2Palt_178=" Editar el archivo de configuración de JWM "
LOC_2Palt_190=" Administrar listas "
LOC_2Palt_196="Guardar listas"
LOC_2Palt_207=" Activar/desactivar aplicaciones de la bandeja de lanzamiento "
LOC_2Palt_193=" Clic derecho: abrir menú contextual. "
LOC_2Palt_about="<i><b>
2Palt $VERSION - Bandeja de lanzamiento de aplicaciones</b>
(Argolance - Partly based on Ptray 0.4 by Sigmund Berglund - 2011 September)</i>
Traducción al inglés:<i> Argolance/L18L</i>
Traducción al alemán:<i> L18L</i>"
Traducción al castellano:<i>autogestion</i>
#2Palt_func
LOC_remove_42="Remover de la lista la aplicación seleccionada"
LOC_clear_44="Borrar lista actual"
LOC_combo_45="Cargar lista"
LOC_cancel="Cancelar"
LOC_delete_85="Borrar la lista seleccionada"
LOC_save_87="Guardar la lista actual"
LOC_2Palt_func_114=" Listas disponibles "
LOC_2Palt_func_115="Seleccionar lista a cargar"
LOC_2Palt_success="¡Conseguido!"
LOC_2Palt_func_150="Bandeja desactivada..."
LOC_2Palt_func_170="Bandeja activada..."
LOC_JWM_popup_1="Gestionar y configurar aplicaciones de la bandeja de lanzamiento"
LOC_JWM_popup_2="Gestor de archivos"
LOC_JWM_popup_4="Apagar computadora"
LOC_2Palt_info="¡Información!"
LOC_2Palt_func_296="¡Lista vacía!"
LOC_2Palt_func_299="Ítem borrado!"
LOC_2Palt_func_319="¡Por favor, escriba un nombre para la bandeja!\n\nAtención: ni espacio(s) ni subrayado(s)."
LOC_2Palt_func_320="Desistir..."
LOC_2Palt_func_323="Lista ya existente, ¿reemplazar?"
LOC_2Palt_func_334="Lista reemplazada..."
LOC_2Palt_funk_347="Lista guardada..."
LOC_2Palt_func_349="¡Por favor, seleccione la lista a borrar!"
LOC_2Palt_func_356="Lista borrada..."
LOC_2Palt_func_help="2Palt $VERSION - Ayuda"
LOC_2Palt_func_363="
B a n d e j a - l a n z a m i e n t o - a p l i c a c i o n e s
- Funciones de los botones y artilugios (widgets) se muestran al pasar por encima el ratón.
- El botón superior de la bandeja permite al usuario ejecutar directamente de 2Palt.
P r i m e r a - e j e c u c i ó n
I - Pestaña 'Ítems' (Atajos de aplicaciones, barras):
1 - Doble clic sobre el ítem de su elección de la lista de 'Ítems disponibles para añadir a la 'Lista actual de ítems de la bandeja'.
Atención: Botón izquierdo del ratón presionado: mueve los ítems seleccionados dentro de la lista arrastrando y soltando.
Botón derecho abre menú contextual dejando al usuario borrar los elementos de la lista, para borrar la lista actual o cargar una lista guardada
(Mirar pestaña de Configuración => Gestionar listas)
2 - Clic 'Aplicar'
II - Pestaña 'Configuración':
1 - Bandeja del conjunto posición, tamaño y comportamiento.
2 - Clic 'Aplicar'
3 - Clic 'Activar' (bandeja lanzamiento aplicaciones)
I n f o r m a c i ó n - a d i c i o n a l
Puedes manejar las bandejas que desees:
- Pestaña 'Configuración':
'Gestionar listas => Clic derecho => Menú contextual => 'Guardar lista actual', 'Borrar lista seleccionada'
... y cargar más tarde la bandeja guardada de su elección:
- Pestaña 'Ítems':
'Elementos actuales de la bandeja' => Clic derecho => Menú contextual =>'Cargar lista guardada'
"
#2Palt_box_splash
LOC_20=" Actualizando bandeja... "
#2Ps2d
LOC_2ps2d_37="Atajos de escritorio"
LOC_2ps2d_49="Arrastrar y soltar icono(s) de la ventana ~/.desktop_apps to your Desktop..."
LOC_2ps2d_48=" Atención "
LOC_2ps2d_46=" A t a j o s "
LOC_2ps2d_about="<i><b>
2Ps2d $VERSION - Desktop shortcuts</b>
(Argolance - Partly based on Ptray 0.4 by Sigmund Berglund - 2011 September)</i>
Traducción al inglés:<i> Argolance/L18L</i>
Traducción al alemán:<i> L18L</i>
Traducción al castellano:<i>autogestion</i>
"
#2Ps2d_func
LOC_2ps2d_func_help="2Ps2d $VERSION - Ayuda"
LOC_2ps2d_func_112="2Palt - 2Ps2d $VERSION"
LOC_2ps2d_func_127="
A t a j o s - e s c r i t o r i o
- Aplicaciones recientemente instaladas:
Clicar el botón 'Actualizar lista de aplicaciones' para (re)construir directorios y archivos de configuración...
- Cambiar icono:
Clic botón derecho sobre atajo de escritorio => Directorio aplicación 'nombre aplicación' => Conjunto Iconos...
- Cambiar texto icono:
Click botón derecho sobre atajo de escritorio => Editar Ítem.
- Remover atajo del escritorio:
¡No enviarlo a la papelera!
Clic botón derecho sobre atajo de escritorio => Remover Ítem(s).
"
LOC_2ps2d_func_56="(re)Construyendo directorios y archivos de configuración..."
LOC_done="¡Listo!"
##Common variables
#
LOC_button_help=" Ayuda "
LOC_splash_msg="Por favor,espera..."
LOC_about=" S o b r e "
LOC_update="Actualizar lista de aplicaciones"
#default applications
defaultcalendar="Calendario_predeterminado"
defaultbrowser="Navegador_predeterminado"
defaultaudioplayer="Reproductor_de_audio_predeterminado"
defaulthtmlviewer="Visor_html_predeterminado"
defaultpaint="Pintor_predeterminado"
defaultmusicplayer="Reproductor_de_música_predeterminado"
defaultimageeditor="Editor_de_imágenes_predeterminado"
defaulttexteditor="Editor_de_texto_predeterminado"
defaultmediaplayer="Reproductor_de_vídeo_predeterminado"
defaultimageviewer="Visor_de_imágenes_predeterminado"
defaulttextviewer="Visor_de_texto_predeterminado"
defaultemail="Correo_predeterminado"
defaultburner="Grabador_predeterminado"
defaultspreadsheet="Hoja_de_cálculo_predeterminada"
defaultconnect="Conector_predeterminado"
defaulthtmleditor="Editor_html_predeterminado"
defaultwordprocessor="Procesador_de_textos_predeterminado"
defaultcontact="Agenda_predeterminada"
defaultdraw="Dibujo_predeterminado"
defaultchat="Chat_predeterminado"
splitbar="Barra_divisora"
Me gustaría que me explicaras a qué se refiere la expresión "splitbar" para poder traducirlo.
Last edited by autogestion on Wed 21 Sep 2011, 10:35; edited 4 times in total
|
|
Back to top
|
|
 |
big_bass

Joined: 13 Aug 2007 Posts: 1736
|
Posted: Mon 19 Sep 2011, 14:56 Post subject:
|
|
| Quote: | Argolance
I unfortunately don't speak Spanish |
el no puede hablar espanol pero yo puedo traducir sus palabras
| Quote: |
@autogestion
Me gustaría que me explicaras a qué se refiere la expresión "splitbar" para poder traducirlo. |
this says ... I would like you to explain what are you refering to with the expression
"splitbar" so I can translate that
------------------------------
Split bar
Dividir bar
The bar or line that divides a screen or window that has been split.
La barra o línea que divide a una pantalla o ventana que se ha dividido.
Commonly, the split bar allows the user to customize how the two split windows are viewed. Por lo general, la barra de división permite al usuario personalizar la forma en las dos ventanas divididas son vistos.
For example, a user may move a horizontal bar right to view more of the data in the left window.
Por ejemplo, un usuario puede mover una horizontal barra de la derecha para ver más de los datos en la ventana izquierda.
Joe
_________________ slackware 14
Last edited by big_bass on Mon 19 Sep 2011, 16:51; edited 1 time in total
|
|
Back to top
|
|
 |
autogestion
Joined: 09 Dec 2009 Posts: 184 Location: Barcelona, España
|
Posted: Mon 19 Sep 2011, 16:35 Post subject:
|
|
Bueno, pues lo he traducido como 'barra divisora de ventanas'. Espero que sea eso.
|
|
Back to top
|
|
 |
GustavoYz

Joined: 07 Jul 2010 Posts: 868 Location: .ar
|
Posted: Tue 20 Sep 2011, 00:35 Post subject:
|
|
| autogestion wrote: | | Bueno, pues lo he traducido como 'barra divisora de ventanas'. Espero que sea eso. |
"Barra de división"???
_________________

|
|
Back to top
|
|
 |
autogestion
Joined: 09 Dec 2009 Posts: 184 Location: Barcelona, España
|
Posted: Tue 20 Sep 2011, 03:43 Post subject:
|
|
Tu sugerencia me ha convencido, así que lo dejo en 'barra divisora'
|
|
Back to top
|
|
 |
Argolance

Joined: 06 Jan 2008 Posts: 1404 Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
|
Posted: Tue 20 Sep 2011, 06:15 Post subject:
|
|
Hello,
Thanks to autogestion and all of you!
This Puppy cosmopolitan community is really fanstastic and so reactive!
I cannot speak/write Spanish but can read it a little bit cause it is not very far from French!
So I understood  | Quote: | | Me gustaría que me explicaras a qué se refiere la expresión "splitbar" para poder traducirlo. | ... and big_bass answered faster than I could!
@autogestion,
Don't want to abuse but may I, please, ask you if you could translate LOC_2Palt_about and LOC_2ps2d_about too?
Cordialement.
_________________

|
|
Back to top
|
|
 |
autogestion
Joined: 09 Dec 2009 Posts: 184 Location: Barcelona, España
|
Posted: Tue 20 Sep 2011, 15:16 Post subject:
|
|
Si he te entendido bien quieres que traduzca esto:
LOC_2Palt_about="<i><b>
2Palt $VERSION - Applications launch tray</b>
LOC_2ps2d_about="<i><b>
2Ps2d $VERSION - Desktop shortcuts</b>
Quedaría así:
LOC_2Palt_about="<i><b>
2Palt $VERSION - Aplicaciones de la bandeja de lanzamiento</b>
LOC_2ps2d_about="<i><b>
2Ps2d $VERSION - Atajos de escritorios</b>
Ya me dirás si se trata de esto. Si es así corregiré la entrada con la traducción.
|
|
Back to top
|
|
 |
Argolance

Joined: 06 Jan 2008 Posts: 1404 Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
|
Posted: Tue 20 Sep 2011, 17:33 Post subject:
|
|
Hello autogestion,
Thank you for answering! | Quote: | | ,Ya me dirás si se trata de esto. Si es así corregiré la entrada con la traducción. | If I well understand (?)...
This should be, please, translated: | Quote: | 2Palt $VERSION - Applications launch tray</b>
(Argolance - Partly based on Ptray 0.4 by Sigmund Berglund - 2011 September)</i>
English translation:<i> Argolance/L18L</i>
German translation:<i> L18L</i>" |
... and this too: | Quote: | | Spanish translation: |
Good night mate!
Cordialement.
_________________

|
|
Back to top
|
|
 |
GustavoYz

Joined: 07 Jul 2010 Posts: 868 Location: .ar
|
Posted: Tue 20 Sep 2011, 23:16 Post subject:
|
|
Creo que falta esto:
Traducción al inglés:<i> Argolance/L18L</i>
Traducción al alemán:<i> L18L</i>"
Traducción al español:<i> autogestión</i>
_________________

|
|
Back to top
|
|
 |
Argolance

Joined: 06 Jan 2008 Posts: 1404 Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
|
Posted: Wed 21 Sep 2011, 04:54 Post subject:
|
|
Hello,
Thank you.
I am not sure but I suspect that this translation is not rignt: | Quote: | | Aplicaciones de la bandeja de lanzamiento | This seems to be the translation for 'Launch tray applications'...
'Applications launch tray' means a tray from witch applications are launched, (... like the 'Dock' of Apple but more simple and basic!). If this could help, in French: 'Barre de lancement d'applications' and not 'Applications de la barre de lancement'!
Please, have a look to this thread => 2Palt-2Ps2d 1.0
Am I wrong?
Note: Probably the same for 'Bandeja de ítems actual': Should something like 'ítems de la Bandeja actual' (????) be better?
I am just asking the question!
Cordialement.
_________________

|
|
Back to top
|
|
 |
autogestion
Joined: 09 Dec 2009 Posts: 184 Location: Barcelona, España
|
Posted: Wed 21 Sep 2011, 10:42 Post subject:
|
|
He corregido la traducción de acuerdo con las últimas aclaraciones de Argolance y GustavoYz. Se puede ver en la entrada correspondiente.
Sin embargo, respecto al nombre de nuestro idioma me he referido a él como castellano y no como español, porque en realidad no existe un idioma español sino varios y llamar español al castellano es desmerecer al gallego, el vasco, el catalán, el aranés, asturiano, aragonés, etc que también son idiomas españoles.
|
|
Back to top
|
|
 |
Argolance

Joined: 06 Jan 2008 Posts: 1404 Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
|
Posted: Wed 21 Sep 2011, 13:15 Post subject:
|
|
Hello,
... This is quite perfect!
Thank you so much!
I will upload final version of 2Palt-2Ps2d soon and would be interesting in your comments and feedbacks, even in Spanish: Castellano, gallego, vasco, catalán, aranés, asturiano, aragonés, etc. are welcome!
Long life to the cosmopolitan community of Puppy lovers...
Cordialement!
_________________

Last edited by Argolance on Fri 23 Sep 2011, 12:14; edited 1 time in total
|
|
Back to top
|
|
 |
Argolance

Joined: 06 Jan 2008 Posts: 1404 Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
|
Posted: Fri 23 Sep 2011, 12:14 Post subject:
|
|
2Palt-2Ps2d 1.0 uploaded!
_________________

|
|
Back to top
|
|
 |
|