[RESOLU] pclock - traduire le logiciel

Post Reply
Message
Author
User avatar
don570
Posts: 5528
Joined: Wed 10 Mar 2010, 19:58
Location: Ontario

[RESOLU] pclock - traduire le logiciel

#1 Post by don570 »

Pclock est un reveille-matin, un minuteur et un chronomètre très petit mais puissant avec des caractéristiques uniques. D'abord il faut installer pschedule 1.0 ou mieux.
pclock 0.3.4 est disponible ici
http://www.datafilehost.com/download-0d700ed0.html

J'ai localisé le logiciel en utilisant la méthode de Zigbert, mais je ne connais pas beaucoup le français.

J'aimerais que quelqu'un vérifie les traductions s'ils ont un bon sens.. Vous pouvez proposer un changement dans une poste sur ce fil.


#Popups
LOC200="Plein écran"
LOC201="Préférences"
LOC202="A propos"
LOC203="Quitter"
LOC204="Ou jouer un fichier de son"
LOC205="ou lancer une tâche"

#Preferences
LOC300="Configurer l'horloge système"
LOC301="Taille de polices"
LOC302="Couleur de l'arrière-plan"
LOC303="Couleur des chiffres"
LOC304="Redémarrer pClock pour rendre changements"
LOC305="cancel"
LOC306="OK"
LOC307="pClock - Préférences"

#Alarm
LOC400="Alarme"
LOC401="Construire votre Alarme"
LOC402="utilisant des définitions"
LOC403="Horloge de 12 heures"
LOC404="Horloge de 24 heures"
LOC405="Aide"
LOC406="Définir une Alarme sonore"
LOC407="Son"
LOC408="Définir une Alarme instructive"
LOC409="Entrer un message ici"
LOC410="Note:"

#Help
LOC509="Instructions"
LOC500="pClock emploie le planificateur pSchedule"
LOC501="à redéfinir l'alarme. Cliquer le"
LOC502="bouton 'Definir' (Son ou Message)"
LOC503="et on verra des options pour définir"
LOC504="l'heure et l'action. Des diverses"
LOC505="types de fichiers musicales comme MP3 sont"
LOC506="agréables à propos d'alarmes musicales"
LOC507="Cliquer sur le bouton '24 heures' ou "
LOC508="'12 heures' pour reconstituer l'écran."

#Stopwatch
LOC600="Chronomètre"
LOC601="Tour"
LOC602="Temps d'un tour"
LOC603="Total"
LOC604="Démarrer"
LOC605="Indiquer les centièmes"
LOC606="Couper"
LOC607="Tour"

#Countdown
LOC700="Minuteur"
LOC701="Démarrer"
LOC702="Compter à rebours les secondes"
LOC703="1 minute"
LOC704="1 heure"
LOC705="1 jour"
LOC706="Son/Action à zéro"

#pclock - about
LOC800="à propos pclock"

#pSchedule label
LOC900="Alarme sonore"
LOC901="Alarme instructive"

______________________________________________
Last edited by don570 on Wed 18 May 2011, 18:43, edited 2 times in total.

User avatar
Béèm
Posts: 11763
Joined: Wed 22 Nov 2006, 00:47
Location: Brussels IBM Thinkpad R40, 256MB, 20GB, WiFi ipw2100. Frugal Lin'N'Win

Re: pclock - traduire le logiciel

#2 Post by Béèm »

[quote="don570"]Pclock est un reveille-matin, un… minuteur et un chronomètre très petit mais puissant avec des caractéristiques uniques. D'abord il faut installer pschedule 1.0 ou mieux.
pclock 0.3.4 est disponible ici
http://www.datafilehost.com/download-0d700ed0.html

J'ai localisé le logiciel en utilisant la méthode de Zigbert, mais je ne connais pas beaucoup le français.

J'aimerais que quelqu'un vérifie les traductions s'ils ont un bon sens.. Vous pouvez proposer un changement dans une poste sur ce fil.


#Popups
LOC200="Plein écran"
LOC201="Préférences"
LOC202="A propos"
LOC203="Quitter"
LOC204="Ou jouer un fichier de son"
LOC205="Ou lancer une tâche"

#Preferences
LOC300="Configurer l'horloge système"
LOC301="Taille de polices"
LOC302="Couleur de l'arrière-plan"
LOC303="Couleur des chiffres"
LOC304="Redémarrer pClock pour rendre les [/color]changements"
LOC305="Cancel"
LOC306="OK"
LOC307="pClock - Préférences"

#Alarm
LOC400="Alarme"
LOC401="Construire votre Alarme"
LOC402="Utilisant des définitions"
LOC403="Horloge de 12 heures"
LOC404="Horloge de 24 heures"
LOC405="Aide"
LOC406="Définir une Alarme sonore"
LOC407="Son"
LOC408="Définir une Alarme instructive"
LOC409="Entrer un message ici"
LOC410="Note:"

#Help
LOC509="Instructions"
LOC500="pClock emploie le planificateur pSchedule"
LOC501="
Time savers:
Find packages in a snap and install using Puppy Package Manager (Menu).
[url=http://puppylinux.org/wikka/HomePage]Consult Wikka[/url]
Use peppyy's [url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]puppysearch[/url]

User avatar
vezuve
Posts: 1291
Joined: Thu 24 Jan 2008, 15:09

#3 Post by vezuve »

Hello,
Ce qui serait bien c'est d'avoir un lien pour la méthode Zigbert :!:
Il aurait été bien de disposer du logiciel pour vérifier ou avoir une meilleur visualisation par rapport au terme a traduire :!:
En bleu la proposition pour les modifications

#Popups
LOC200="Plein écran"
LOC201="Préférences"
LOC202="A propos"
LOC203="Quitter"
LOC204="Ou jouer un fichier de son"
LOC204="Ou jouer un fichier son" ou
LOC204="Ou jouer un fichier sonore"

LOC205="ou lancer une tâche"

#Preferences
LOC300="Configurer l'horloge système"
LOC301="Taille de polices"
LOC301="Taille des polices"
LOC302="Couleur de l'arrière-plan"
LOC303="Couleur des chiffres"
LOC304="Redémarrer pClock pour rendre changements"
LOC304="Redémarrer pClock pour prendre en compte les changements"
LOC305="cancel"
LOC305="annuler"
LOC306="OK"
LOC307="pClock - Préférences"
LOC307=" - Préférences de pClock"

#Alarm
LOC400="Alarme"
LOC401="Construire votre Alarme"
LOC402="utilisant des définitions"
LOC402="utilisation des définitions"
LOC403="Horloge de 12 heures"
LOC403="Horloge 12 heures"
LOC404="Horloge de 24 heures"
LOC404="Horloge de 24 heures"
LOC405="Aide"
LOC406="Définir une Alarme sonore"
LOC407="Son"
LOC408="Définir une Alarme instructive"
LOC408="Définir une Alarme instructive" pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
LOC409="Entrer un message ici"
LOC410="Note:"

#Help
LOC509="Instructions"
LOC500="pClock emploie le planificateur pSchedule"
LOC501="à redéfinir l'alarme. Cliquer le"
LOC501="pour redéfinir l'alarme, cliquer ici"
LOC502="bouton 'Definir' (Son ou Message)"
LOC502="bouton pour définir le son ou le message"
LOC503="et on verra des options pour définir"
LOC503="et on verra les options a définir" pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
LOC504="l'heure et l'action. Des diverses"
LOC504="l'heure des diverses action." pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
LOC505="types de fichiers musicales comme MP3 sont"
LOC505="types de fichiers musicaux comme le MP3 sont"
LOC506="agréables à propos d'alarmes musicales"
LOC506="agréables à propos d'alarmes musicales" pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
LOC507="Cliquer sur le bouton '24 heures' ou "
LOC508="'12 heures' pour reconstituer l'écran."

#Stopwatch
LOC600="Chronomètre"
LOC601="Tour"
LOC601="Tour" pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
LOC602="Temps d'un tour"
LOC602="Temps d'un tour" peut être mettre si c'est des seconde, minute ... pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
LOC603="Total"
LOC604="Démarrer"
LOC605="Indiquer les centièmes"
LOC606="Couper"
LOC606="Couper" pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
LOC607="Tour"
LOC607="Tour" pas évident sans le programme ou la méthode de traduction

#Countdown
LOC700="Minuteur"
LOC701="Démarrer"
LOC702="Compter à rebours les secondes"
LOC702="Compter à rebours en secondes"
LOC703="1 minute"
LOC704="1 heure"
LOC705="1 jour"
LOC706="Son/Action à zéro"
LOC706="Son/Action à zéro" pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
#pclock - about
#pclock - sur pas évident sans le programme ou la méthode de traduction
LOC800="à propos pclock"
LOC800="à propos de pclock"

#pSchedule label
LOC900="Alarme sonore"
LOC901="Alarme instructive"
LOC901="Alarme instructive" pas évident sans le programme ou la méthode de traduction

@+
Recherche
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai

User avatar
vezuve
Posts: 1291
Joined: Thu 24 Jan 2008, 15:09

#4 Post by vezuve »

Hello,
:arrow: Béèm bien la correction, mais il faut aussi reprendre le texte pour qu'il soit compréhensible et logique :wink:
+1 pour le textes original, mais il ne faut non plus oublier le programme, qui peut aider a une bonne traduction et aussi mieux comprendre le sens des mots ou des phrases :wink:

@+
Recherche
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai

User avatar
don570
Posts: 5528
Joined: Wed 10 Mar 2010, 19:58
Location: Ontario

les alternatives

#5 Post by don570 »

Zigbert est occupé avec pmusic.
Je vais améliorer le logiciel pclock et mettre dans Fluppy

Essayer le logiciel pclock 0.3.4
http://www.datafilehost.com/download-0d700ed0.html

LOC401 et LOC 402 sont les rubriques ou manchettes liées

Je suggère

LOC401="Construire votre Alarme"
LOC402="en utilisant des définitions"

_____________________________________

Le bouton LOC408

Je suggère

Définir une Alarme de notification
ou
Définir une Alarme informatique
ou
Définir une Alarme électronique

Dois-je utiliser une lettre majuscule 'A'

Avez-vous des idées ?
________________________________

La méthode de Zigbert est la substitution des expressions
('strings' un mot de programmeurs)

Un script auxiliaire fait les substitutions dans le script principal.
Cette action vole du temps de l'ordinateur mais il est pratique
avec un ordinateur moderne comme Pentium IV

__________________________________________________

User avatar
vezuve
Posts: 1291
Joined: Thu 24 Jan 2008, 15:09

#6 Post by vezuve »

Hello,
Si tu pense que cela correspond mieux alors oui "LOC402="en utilisant des définitions""
Le bouton LOC408 Définir une alarme de notification pour moi cet phrase est mieux que électronique ou informatique, pas en majuscule pour 'A' mais en minuscule 'a'

@+
Recherche
[url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]sur PUPPY[/url] anglai + souven
[url=http://puppylinux.org/wikka/PageIndex]PUPPY wikka tou sur tou[/url] anglai

User avatar
Béèm
Posts: 11763
Joined: Wed 22 Nov 2006, 00:47
Location: Brussels IBM Thinkpad R40, 256MB, 20GB, WiFi ipw2100. Frugal Lin'N'Win

#7 Post by Béèm »

Don570,

Tu ne suis pas la bonne voie pour avoir des traductions.
J'en ai fait un bon nombre déjà et à chaque fois le développeur présentait le texte original (ici en Anglais) et à partir de là la traduction (ou la vérification d'une traduction) était faite.

Mais tu peux faire comme tu veux.
Time savers:
Find packages in a snap and install using Puppy Package Manager (Menu).
[url=http://puppylinux.org/wikka/HomePage]Consult Wikka[/url]
Use peppyy's [url=http://wellminded.com/puppy/pupsearch.html]puppysearch[/url]

User avatar
Médor
Posts: 1754
Joined: Sat 24 Jul 2010, 20:04
Location: France

#8 Post by Médor »

Bonjour,

Ci-joint le fichier fr:french proposé pour pClock, avec les captures pour corriger/améliorer.
.
Par contre :
- j'ai un beep système quand je clique sur 'OK' à la fermeture de la fenêtre 'Instructions'.

- Après avoir fermé pClock et sans avoir configuré ni planifié une alarme, une tâche
reste ouvertes consommant inutilement 2 à 3% des ressources du CPU :
sh -c while [ ! -f /root/ .pclock/tmp/end_while ]; do func_time: sleep 0.05; done

Cordialement.
Attachments
pClock-fr.tar.gz
(1.07 KiB) Downloaded 692 times
pClock-4.png
(18.16 KiB) Downloaded 793 times
pClock-5.png
(21.05 KiB) Downloaded 714 times
pClock-3.png
(33.45 KiB) Downloaded 817 times
pClock-2.png
(25.45 KiB) Downloaded 766 times
pClock-1.png
(35.02 KiB) Downloaded 749 times

User avatar
Médor
Posts: 1754
Joined: Sat 24 Jul 2010, 20:04
Location: France

Xdialog --beep-after

#9 Post by Médor »

Bonjour,

La génération du beep est programmée par (--beep-after) :
Xdialog --title Instructions --rc-file /root/.config/pclock/orangebox.rc --beep-after --wrap --screen-center --center --no-buttons --msbox pClock utilise le planificateur pSchedule\n ...

l'émission d'un beep système est plutôt à réserver uniquement pour signifier une erreur critique, ce qui est stressant dans cette utilisation :
lors d'une fermeture normale d'une simple fenêtre d'aide.

Cordialement,
Médor.

User avatar
don570
Posts: 5528
Joined: Wed 10 Mar 2010, 19:58
Location: Ontario

Zigbert est informé

#10 Post by don570 »

J'ai informé Zigbert et c'est à lui de mettre sur pied un paquet pet.
J'ai remarqué que la traduction élargit la fenêtre de plus que prévu
mais cela fonctionne très bien.

_____________________________________________________________

Je pensais que j'avais enlevé le beep système à propos de l'aide :oops:

_______________________________________________

Pelo

Mettre les pendules à l'heure : version 5.4

#11 Post by Pelo »

pour que le réveil sonne, mettez au minimum le version 5.4de Puppy Clock amélioré fournie par nos correspondants UK en cliquant sur le blue.
Puppy Clock (pendule Puppy) vient en plus de pClock dans notre menu. la traduction de l'un devrait servir à l'autre.
Je n'arrive à mettre en Fr ni PupClockset, ni Puppy Clock dans ma Vivid. .

Pelo

Ok j'ai réglé la pendule pour qu'elle carilllonne à 9h30

#12 Post by Pelo »

Ok j'ai réglé la pendule pour qu'elle carilllonne à 9h30, tabac à aller chercher, le dimanche, faut pas se rater.
On va bien voir si l'alarme sonore fonctionne (deux aboiements)
La pendule fonctionne avec Pschedule
traduction de pschedule en langue française.
Attachments
PuppyClock.jpg
Ok maintenant c'est bon sur la Vividpup.
(43.95 KiB) Downloaded 74 times

Pelo

pas l'alarme sonore.

#13 Post by Pelo »

9H30 j'ai bien le message 'tabac' à l'écran, mais pas l'alarme sonore.
Bon, j'y vais avant que çà ferme..

Post Reply