@ASRI éducation - contrôle orthographique et grammatical

Post Reply
Message
Author
oui

@ASRI éducation - contrôle orthographique et grammatical

#1 Post by oui »

bonjour

je ne l'utilise que dans Seamonkey et donc que le contrôle orthographique. Seamonkey n'a pas à ma connaissance de contrôle grammatical.

sur un forum, une personne handicapée 100 % sourde a de toute évidence ses problèmes avec la grammaire (allemande dans son cas, c'est une suisse d'origine turque).

peut-on installer FACILEMENT un contrôle orthographique ET grammatical en Linux comme il est installé d'office dans les versions de Microsoft-Office depuis très longtemps?

peut-on installer FACILEMENT un contrôle orthographique ET grammatical en plus pour une seconde langue et changer FACILEMENT la langue (le problème étant, c'est pourquoi je mets 'facilement' en majuscule, que de tels handicapés ont en plus des difficultés ponctuelles de compréhension de textes inaccoutumés....)

merci d'avance pour toute information pratique!

salut

User avatar
ASRI éducation
Posts: 3197
Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
Location: France
Contact:

#2 Post by ASRI éducation »

Des questions intéressantes... Pour autant, je ne vais pas être capable de répondre précisément.
Seamonkey n'a pas à ma connaissance de contrôle grammatical.
Je viens de faire l'essai avec l'éditeur html de Seamonkey. Un partie de la grammaire est corrigée, mais c'est imparfait.
installer FACILEMENT un contrôle orthographique ET grammatical en Linux... pour une ou deux langues
A ma connaissance, aucun correcteur n'existe, mais je vais me renseigner. Concernant le multilinguisme, je ne sais pas (j'imagine que cela est possible).

Remarque générale : la correction orthographique d'Office a dû attendre de nombreuses années avant de devenir utilisable par des non experts de la langue. Aujourd'hui encore, c'est très loin d'être parfait.
En français, le seul logiciel convivial, efficace (et payant) que je connaisse, c'est Antidote.
Du côté du monde libre, je crois que nous allons encore devoir attendre quelques années. Pour autant, cela ne doit pas nous empêcher de chercher quelques solutions d'ici là.

Souhaitant qu'un autre utilisateur aura d'autres réponses plus encourageantes à te fournir.
Cordialement,

oui

#3 Post by oui »

merci de ce tour d'horizon!

User avatar
Argolance
Posts: 3767
Joined: Sun 06 Jan 2008, 22:57
Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
Contact:

#4 Post by Argolance »


oui

#5 Post by oui »

bonjour Argolance,

non, il ne s'agit pas du tout de ce soucis.

il s'agit d'aider des handicapés, spécialement eux, à venir à Linux, car, eux, ils n'ont vraiment que très rarement de l'argent à jeter par la fenêtre pour payer des licences à Microsoft... mais si Microsoft leur donne un confort considérablement meilleur dans leur handicap, c'est naturellement insensé... ors celà serait le cas là.

les non-entendants (ceux qui n'ont pas la moindre audition) ont beaucoup de mal à constituer des phrases "normales". pourquoi? parce qu'avant d'apprendre la langue nationale de leur pays, ils pensaient dans un schéma linguistique TOTALEMENT différent ou, même, d'abord sans schéma linguistique du tout. c'est à dire que pour eux, des concepts tels substantif, verbe, adjectif, adverbe etc. sont très flous. l'orthographe est déja un problème, surtout de mémoire: peu leur importe par exemple les homophones o, au, eau, aux, eaux, ô, etc...: ils n'ont jamais entendu 'o'. pour eux, il n'y a homophonie qu'à la difficulté de lire sur les lèvres :wink: . mais dans leur tête, s'ils ont appris et se sont habitués à penser en mots (ils peuvent penser en signes! gestes! ou selon d'autres schémas de pensée: images, 'films d'évênements', etc.), ces 'o's sont tout bonnement différents, donc là, par exemple, pas de problème: il suffit de mémoriser. mémoriser quoi? une chaîne de caractères, ou un graphisme, une sorte de caractère chinois allongé :x , comme dans l'ancienne méthode de lecture dite globale? et bien ça dépend et est variable d'handicapé à handicapé,

d'où l'intéret d'un contrôle non seulement orthographique mais grammatical dans l'ordinateur (ViaVoice, par exemple, cherche à interpréter selon la grammaire; mais souvent, les non-entendants prononcent avec de plus ou moins grandes difficultés! pourraient-ils être reconnus par ViaVoice? et, de toute manière, on en revient au problème initial: il n'y a pas de ViaVoice pour Linux :idea: )

salut

PS: je viens de poser la question aussi dans la partie anglophone du forum:
http://www.murga-linux.com/puppy/viewto ... 065#437065

User avatar
ASRI éducation
Posts: 3197
Joined: Sat 09 May 2009, 12:10
Location: France
Contact:

#6 Post by ASRI éducation »

Je vais suivre ce sujet intéressant.
Si j'ai de nouvelles informations, je vous en ferai part immédiatement.

User avatar
Argolance
Posts: 3767
Joined: Sun 06 Jan 2008, 22:57
Location: PORT-BRILLET (Mayenne - France)
Contact:

#7 Post by Argolance »

Bonjour,
Je vais suivre ce sujet intéressant.
Moi de même...
Merci pour cet éclaircissement qui amène à réfléchir sur des choses qui nous sont totalement inconnues et étrangères et le seraient restées sans ton mot.
Je vais me coucher moins sot ce soir! :wink: (Si, si, ça arrive!) :D

Cordialement.

oui

#8 Post by oui »

bonjour

je viens de trouver ça

http://lifehacker.com/267910/languageto ... nofficeorg

ce n'est malheureusement pas pour Abiword, notre standard...

ce n'est malheureusement pas en français (et semble ne pas exister en français), sinon, on pourrait envisager faire un paquet incluant la grammaire et le contrôle orthographique de but en blanc

salut

http://packages.debian.org/fr/sid/abiwo ... in-grammar
http://www.link.cs.cmu.edu/link/papers/ ... S66GSmKsIg

ljfr
Posts: 176
Joined: Thu 23 Apr 2009, 08:35

language tool en francais

#9 Post by ljfr »

Bonjour,

d'après le site de language tool:
http://www.languagetool.org/languages/
Ce programme supporte le français.

A voir aussi "After the Deadline Firefox plugin",
qui apparemment se base sur le même outil.

cordialement,

Post Reply